Onesie перевод на испанский
129 параллельный перевод
'Cause I think it's you in a maid's uniform, whipping some old guy in a onesie.
Porque creo que eres tú, vestida de mucama, azotando a un viejo en un osito. ¿ Me equivoco?
This from the homo who minces around the gym in a lycra onesie.
Y tú que te paseas por el gimnasio en body de lycra.
I found the most adorable onesie downtown. I just had to get it for Gale.
Vi un bello monito en el centro, y se lo compré a Gale.
I bought a cute little onesie for him.
Compré una ropita muy linda para él.
Dear Lord, please tell me that's not a onesie.
Oh señor, por favor dime que eso no es un pijama.
Yes, it's a onesie.
Oh, sí... Es un pijama.
I think I left my wallet in my other onesie.
Creo que dejé mi billetera en mi otro pijama.
Shall we bring your baby Deadhead onesie, or is that too obvious?
¿ Nos llevamos tu traje de una pieza, o es demasiado llamativo?
The poor kid's so confused he's sitting at home on the couch watching football in a spandex onesie
Está tan aturdido que está tirado mirando futbol en malla.
Sure, last time I saw you, you were in a Berkeley onesie.
Claro, la última vez que te vi, estabas con una camiseta de Berkley.
See if there's something growing in there that doesn't look adorable in a onesie.
Miren si hay algo creciendo ahí dentro que no se vea adorable en pañales.
I mean you already know that alphabet thingy with the alpha-onesie-twosie.
Ya sabes la cuestión del alfabeto con el alfa-uno-dos.
Hey, if I'm fat, then Stewie's fat too because we wear the same size Onesie.
Ven, Lois, vayamos al asunto, quizás aquí en el jardín. ¡ El hombre araña!
Nice onesie, Dick. Does it have snaps in the back, so you can make poopies?
¿ Tiene broche atrás, para que puedas hacer popó?
Not a onesie! Maybe they'll think you're a three-year-old with progeria and take pity on us.
Quizá crean que eres un infante con progeria y se apiaden de nosotros.
And The Onesie With The Pacifier And The Drool...
Y el mameluco con el chupon y el babeo- -
I call it the Werbe Onesie.
"El Werbe Onesie" ( sin un botón )
And he went out and he bought this insane Yankees onesie, and a calendar and marked the due date.
Salió y compró una ropita de los Yankees y un calendario, y marcó la fecha de parto.
You can slap anything on a onesie and it looks cute.
Puedes estampar cualquier cosa en un body y parecerá mono.
But you put that on a little onesie...
- Pero si le pones un pequeño body...
There is nothing cuter than a baby in a onesie - - except, of course, Anthony Quinn in a onesie.
No hay nada más dulce que un bebé en un body, excepto, por supuesto, Anthony Quinn en un body.
Plus, as the added bonus, he's black-and-white, and the onesie's already white, so I only got to add the black.
Además, como bono añadido, él es blanco y negro, y el body ya es blanco, así que sólo debía añadir el negro.
This Is An Evening Gown, Not A Onesie.
Este es un vestido de noche, no un enterizo.
What is that, like a - like a onesie?
¿ Qué es, un enterito?
He can drink it in his wife beater onesie.
Puede bebérselo con su mameluco sin mangas.
I'm in a turquoise onesie for you, okay?
Voy a vestir este mono color turquesa por ti. ¿ Ok?
the guy in the blue onesie seems pretty sure of himself.
El hombre con un mono azul parece muy seguro de sí mismo.
Again! Thank or curse former Mode evil queen, Wilhelmina Slater, who started the trend after being spotted about town in a one-size onesie.
Agradece o maldice a la antigua reina malvada de Mode Wilhelmina Slater, quien empezó la moda después de ser vista por la ciudad usando uno.
When Maggie's nightlight goes out, her onesie becomes a funsie.
Cuando la lámpara de noche de Maggie se apaga, se convierte en un manojo de nervios.
Cheap onesie.
Prenda de una pieza barata.
Well, if I did, I'd just scrape all your previous mishaps into a big pile... and knit a onesie for it.
Bueno, si lo quisiera, simplemente juntaría todos tus errores previos en una gran pila y le tejería un enterito a eso.
She's wearing a onesie.
Tiene puesto un body. Basta.
- Is he wearing a onesie?
- ¿ Lleva puesto ropa de bebé?
God has answered my prayers, and in those prayers came a lace onesie.
Dios ha respondido a mis plegarias, y en esas plegarias había encaje.
Yeah, it just hit me that this is my last onesie.
Sí, es que me he dado cuenta de que es mi último body.
that even after raising five children... she still cries when she has to pack away the last onesie.
Y cuyo corazón es tan grande, que incluso después de criar cinco niños... todavia llora cuando tiene que deshacerse del último body.
Yeah, a really ugly onesie.
Sí, un body de bebé realmente feo.
It's the little onesie your Nana gave you when you were a baby.
Es el vestidito que tu abuelita te dio cuando eras bebé.
This is the onesie I was wearing the day they brought me home From the hospital.
Ese es el vestidito que yo llevaba el día que me trajeron a casa del hospital.
Games, onesie decorating.
Juegos, bodys decorados.
I can't get over the fact that you know what onesie decorating is.
No puedo sobreponerme al hecho de que sepas lo que es un body decorado.
This- - this onesie to take her home in And I've learned all the words to "lullaby and goodnight,"
Este body para ponérselo para llevarla a casa y he aprendido todas las palabras de "Canción de cuna y buenas noches",
- Just a onesie, wrapped in a couple of flannel blankets.
Sólo una playerita, envuelto en un par de cobijas de franela.
Not into the onesie.
No este body ( ropa de bebé )
That onesie really takes the pounds off.
Ese mono realmente te quita kilos.
It's the onesie.
Es la pijama.
It's the onesie.
Es el mameluco.
She's in a onesie on a houseboat in Lake Havasu.
Está en pijama en una casa flotante en el Lago Havasu.
Oh, button your onesie.
pero quieres que la ODSPSR tenga 1020 escenarios posibles.
A onesie?
¿ Un enterito?
Not a onesie.
¡ No es un mono!