Onr перевод на испанский
43 параллельный перевод
We got that 45 minutes ago off the NRO satellite which today sent a picture of a ship which inexplicably appeared in the Atlantic.
Es de hace 45 minutos, del satélite de la ONR que hoy mandó la foto de un barco que había aparecido en el Atlántico.
I tried to talk about a DNR, and she got very agitated.
Intenté hablarle sobre ONR, pero se agitó mucho.
- DNR?
- ¿ ONR?
Who gives a fuck, DNR, no DNR?
¿ A quién le importa, ONR o no ONR?
What if she's in a coma and has to live on tubes and machines because you won't sign a DNR?
¿ Y si entra en coma y deben mantenerla viva con máquinas porque no firmaste la ONR?
I'll give you your DNR!
¡ Te daré la maldita ONR!
Grandma, what's DNR?
Abuela, ¿ qué es ONR?
- DNR, it's initials.
- ONR, son iniciales.
Like I did a report on DNA but Dad and Aunt Parvati was talking about your DNR.
Como... Tengo una tarea sobre el ADN pero papá y la tía Parvati hablaban sobre tu ONR.
- About your DNR.
- Sobre tu ONR.
She thinks I should have a DNR?
¿ Ella cree que yo debería tener una ONR?
He signed a D.N.R.
Firmó una ONR.
D.N.R. means "Do not resuscitate", not "Do not treat".
ONR significa "no resucitar", no "no tratar".
And hang on to that D.N.R.
Y guarda la ONR.
What?
- Firmó una ONR. - ¿ Qué?
- Why did he sign that D.N.R.?
- ¿ Por qué firmó la ONR?
No. He signed the D.N.R.'cause he didn't want a slow, painful death from A.L.S.
Firmó la ONR porque no quería una muerte lenta y dolorosa por la ELA.
He had a D.N.R.
Tiene una ONR.
That D.N.R. may not be valid.
La ONR podría no ser válida.
The validity of the D.N.R. is a question of fact.
La validez de la ONR es una cuestión de hecho.
DNR.
ONR.
Meredith, you understand if the daughter shows up tomorrow and confirms she is DNR...
Meredith, ¿ entiendes que si la hija se presenta mañana y confirma que tiene ONR?
Pull up NRO online, image-mapping database.
Conecta con la ONR, entra en su base de mapas.
No, but after 10 years of marriage, I really Didn't care if the bra was onr not.
No, pero después de 10 años de matrimonio, realmente no me importaba si el corpiño estaba o no.
They're mostly eggheads at ONR, but Roth wasn't your ordinary egghead.
En la O.I.N. la mayoría son unos lumbreras pero Roth no era un lumbreras cualquiera.
He had signed a DNR, a do not resuscitate order.
Había firmado una ONR, una orden de no resucitar.
It's a top-secret research facility belonging to the NRO, the National Reconnaissance Office...
Es una instalación súper secreta de investigación que pertenece a la ONR, la Oficina Nacional de Reconocimiento...
She's Wilson's assistant at the ONR.
Es la asistente de Wilson en la ONR.
You two go to ONR.
Ustedes dos vayan a ORN.
The people who work with the ONR have those resources.
La gente que trabaja con la ONR tiene esos recursos.
And I'll talk to ONR.
Yo hablaré con ONR.
You'll need to sign a DNR.
Necesita firmar una ONR.
DNR?
¿ ONR?
No. Uh, but they had their run of the place and they were the ones that pushed for the, uh, the DNR.
Pero tenían libre acceso al lugar y fueron los que presionaron para la ONR.
We talk about the DNR and the suits and Reyes'involvement.
Hablamos de la ONR y la participación de Reyes.
This is about you and the mess that you made when you resuscitated Jennifer Baker against her DNR.
Esto es sobre ti y el desastre que hiciste cuando resucitaste a Jennifer Baker, en contra de su ONR.
Mnh-mnh. Uh, isn't he supposed to be DNR?
¿ No se supone que teníamos una ONR?
My patient has a signed DNR.
Mi paciente tiene una ONR firmada.
What the hell is up with the DNR?
¿ Qué diablos pasa con el ONR?
Forget the DNR.
Olvídense del ONR.
A D.N.R.?
¿ Una ONR : orden de no resucitar?
He signed a D.N.R. Oh.
Firmó una ONR.
- He's D.N.R.
- Firmó una ONR.