Or more accurately перевод на испанский
67 параллельный перевод
Or more accurately, from one picture.
Más concretamente de un retrato.
Or more accurately, a suggestion was made.
- O mejor dicho, hizo una sugerencia.
- Yes, or more accurately...
- Sí, o más precisamente...
Or more accurately, that I asked politely, and then...
Bueno, se lo pedí con educación.
Mediums communicate with the dead, or more accurately, the disembodied spirits.
Los Mediums se comunican con los muertos, o para ser más exactos, con los espiritus desencarnados.
The president begins his press conference at 9 or more accurately, the walk down the red carpet will happen at 9 : 01 : 30 per the network's request.
La conferencia de prensa del Presidente es a las 9 : 00 o, mejor dicho, el paso por la alfombra roja será a las 9 : 01 : 30 a solicitud de la cadena.
Or more accurately, not happening and not happening.
o para ser precisos, no pasando, no pasando.
Or more accurately, I want to show you someone.
O con más certeza, quiero mostrarte a alguien.
Sam ran the projector, Albert fed the film through it Harry collected the nickels, sister Rose played the organ and Jack sang or more accurately, chased everyone out when the film was done.
Sam manejaba el proyector, Albert metía la película por él Harry recogía las monedas, la hermana Rose tocaba el órgano y Jack cantaba o más acertadamente, echaba a todo el mundo al terminarse la película.
The DepthX robot, or more accurately "Hydrobot", is being designed to ultimately think, move and explore without help from man.
El robot DepthX, o mejor dicho el "Hidrobot" está siendo diseñado para pensar, moverse y explorar sin ayuda humana.
Or more accurately, you'll be here, searching out dinner for you and Angelique.
Bueno, en realidad estás aquí para buscar la cena.
! ? There are men in existence who can, or more accurately, who have an absolute right to commit all kinds of wicked and criminal acts.
¡ Hay hombres en la vida que pueden, o mejor dicho, que tuvieron un derecho absoluto de cometer toda clase de locuras y actos criminales.
But Allison- - or rather Allison's daughter- - thinks she might know where that missing girl is... or more accurately, who might be behind her disappearance.
Pero, Allison... o la hija de Allison piensan que ella sabe dónde está la chica o más exactamente, quién podria estar detrás de su desaparición.
Or more accurately
O, siendo más precisos
From far away, or more accurately, from further back in time, there would be less and less detail, less and less information present in the universe itself.
Desde lejos o más precisamente, desde más atrás en el tiempo, habría cada vez menos detalle, menos información presente en el universo en sí mismo.
Or more accurately... how long have they been keeping it from us?
O más precisamente... ¿ cuánto tiempo llevan ocultándola de nosotros?
First tonight, a figure - or more accurately a character - who's been causing an upset in the Stentonford by-election.
En primer lugar esta noche, una figura.. o un personaje para ser más exactos... que ha estado causando malestar en las elecciones de Stetonford.
Or more accurately, everything The Reach needs it to need.
O más precisamente, todo lo que "El alcance" necesita.
Or more accurately, she allowed me to make contact with her.
O más bien, me permitió contactar con ella.
I found us a ping, or more accurately three pings.
Encontré una alarma, o con más exactitud, tres alarmas.
Or, or more accurately, it is a fictionalization of one of the most incredible, true events in human history.
o, más exactamente, es una ficcionalización de uno de los más increíbles hechos reales de la historia humana.
"Gnostic," from the Greek "gnosos," to know, and again, with the prefix "a" meaning to not know, or more accurately, to doubt the existence of a supreme being.
Agnos, del griego nosos, saber, y el prefijo A... que significa no saber, más exactamente es dudar la existencia de un ser supremo.
- or more accurately, when Henry needed it. - What do you mean?
- o siendo más precisa, cuando Henry lo necesitó. - ¿ Qué quieres decir?
Or more accurately, a needle in the ocean.
O más exactamente, una aguja en el océano.
Or, more accurately, good-bye.
Más adecuado sería adiós.
He was standing, or I should say kneeling, or, more accurately, cowering here.
Estaba de pie, o más bien arrodillado, o más exactamente, acurrucado ahí.
" or, more accurately, at lease in my case, total idolatries,
" o más bien, al menos en mi caso, idolatrías totales,
So then your problems become how can I fall in love, or why can't I fall in love, more accurately, and why do I age and die, and what meaning can my life possibly have?
Entonces tus problemas son cómo puedo enamorarme o por qué no puedo enamorarme, por qué envejezco y muero, y cuál es el sentido de mi vida.
Your Majesty, His Highness Prince Philip will set sail the instant he learns there is no threat of further civil discord. Or, more accurately, no longer any focus for such discord. Such as one now inhabiting this tower, ma'am.
Su Alteza el príncipe Felipe partirá tan pronto como se le asegure que no hay más riesgo de altercados o, para ser precisos, que desaparecen las causas de esos altercados, como la que habita ahora en esta torre.
Or, more accurately, Who we were.
Para ser más precisos, quiénes éramos.
In fact, I am- - or, more accurately, I was- - a breeder of prize Vulcan orchids.
En Vulcano solía cultivar orquídeas que llegaron a recibir premios.
Or perhaps, more accurately, that you didn't want to know.
O, quizás más exactamente, asegurando que no querían saberlo.
Or... more accurately one group of inmates has control.
Más precisamente, un grupo de reclusos tiene el control.
Or more accurately, bored with you.
Mejor dicho, porque le aburrías.
All I know is that you, or, more accurately, the symbiote the Tok'ra placed in you - congratulations, by the way - walked off in the middle of the night and came here.
Todo lo que sé es que tú... o más exactamente,... el simbionte que los Tok'ra pusieron dentro de ti... felicitaciones, a propósito,... se escapó sin ser... detectado en medio de la noche y vino aquí.
There was the dinner hour, when we discussed politics or, more accurately, Dad discussed, we agreed.
Estaba la hora de la cena, cuando discutíamos sobre política... o, más exactamente, papá discutía, nosotros estabamos de acuerdo.
Or, more accurately, didn't.
O, más exactamente, no lo hice.
the approach. You have to meet her, or, more accurately, you have her meet you.
Tienes que conocerla, o más exactamente, que ella te conozca a ti ;
You have to meet him or, more accurately, have him meet you.
Tienes que conocerlo, o más específicamente, hacer que él te conozca a ti.
Or, more accurately, felt you.
Oh, más acertadamente, te sintió.
We're about perception - - Or, more accurately, deception.
Trabajamos sobre la percepción, o más precisamente el engaño.
Or, more accurately, the lack of one.
O, más exactamente, la ausencia de él.
Or, more accurately I was out of hers.
O, más bien yo había salido de la suya.
Look, don't be mad at me, but I talked to Bailey... or listened to Bailey, more accurately.
Mira, no te enojes, pero hable con Bailey... o escuché a Bailey, para ser exactos.
Now, it's customary when you acquire a boat... or, more accurately in my case, a ship that you properly christen the vessel.
Ahora, es habitual cuando tu adquieres un barco... o, con mas exactitud en mi caso, un buque... que bautizes apropiadamente el navio.
I had found my grandmother, or, more accurately, she had found me.
Había encontrado a mi abuela, o, para ser más precisos, ella me había encontrado a mí.
I killed someone... or, more accurately, I couldn't save someone.
Maté a alguien... o, más acertadamente, no pude salvar a alguien.
Or... more accurately, begins.
O... más exactamente, comienza.
Or, more accurately, we go through you.
O, más exactamente, vamos a través de usted.
Or more accurately...
O mejor dicho...
Or, more accurately, we sent War back to hell.
O, más concretamente, enviamos la Guerra de vuelta al infierno.