Orient перевод на испанский
563 параллельный перевод
The colorful splendor of the Orient was not able to erase the past from his memory.
El colorido esplendor de Oriente no era capaz de borrar el pasado de sus recuerdos.
Dreams of the Orient, they come true!
Suenos de Oriente hechos realidad!
And now, ladies and gentlemen, I'm sure we'd all like to welcome an old member back into our midst, a member who has, for the last three years, been traveling in the Orient.
Y ahora, damas y caballeros, es un placer darle la bienvenida a un antiguo miembro quien, en los últimos tres años, ha viajado por Oriente.
Opium has never agreed with me, but in the Orient, some of us use it as you would cigarettes.
Nunca me gustó el opio, pero en Oriente, algunos lo usamos como cigarrillos.
I met him in the Orient.
Lo conocí en Oriente.
We'll drive to Vancouver, catch a boat for the Orient, then Europe, Paris.
Vámonos a Vancouver a coger un barco hacia Oriente, Europa, París.
Orient Express, Budapest, Visegrad. "
"Orient Express, Budapest, Visegrad."
No, Rome cannot be turned into another Orient... with golden thrones for a king and queen.
No, Roma no puede convertirse en otro Oriente... con tronos de oro para un rey y una reina.
There was an act called "A Night in the Orient."
Había un acto llamado "Una noche en Oriente".
If this is a night in the Orient, I'm being gypped.
Si esto es una noche en Oriente, a mí me han estafado.
Let's go to the South Seas or the Orient or the Mediterranean, anywhere you want to.
Vamos a los mares del Sur o de Oriente o al Mediterráneo, donde tú quieras.
Buddha covers the rest of the Orient like a sunset.
Buda cubrió al resto de Oriente como un atardecer.
The wisdom of the Orient.
La sabiduría oriental.
I think you're very wise not to stay in the Orient.
Me parece muy sabia al no quedarse en el Oriente.
- Europe, Egypt, the Orient - he'd searched everywhere for a simple sort of happiness and companionship.
Buscó en todos los lugares Un tipo de dicha simple y compañía.
I will introduce to you Su Toy... that beautiful little flower of the Orient.
Les presento a Su Toy... la hermosa florcita del Oriente.
The Orient.
A Oriente.
A prince with a heart as big as his pocketbook that fabulous and magnificent potentate of the Orient the Sultan of Marzipan.
El magnífico potentado de Oriente, el Sultán de Marzipan.
- Who are the men? - Figures from the Orient.
Tres estatuillas que compré en el Oriente.
At what time tonight does your ship, the Marco Polo, sail for the Orient?
¿ A qué hora zarpa esta noche hacia el Oriente el Marco Polo?
Yes. At the Orient Club.
Sí, en el Club Oriente.
We'd like some information about the Orient.
Queremos información sobre Oriente.
We'd like to travel to the Orient, wouldn't we, darling?
Queremos viajar a Oriente, ¿ verdad?
- If Kristian doesn't turn up at the Orient Club tonight, I'll be forced to make a scandal for you here. And then what will your boss say?
- Si Kristian no aparece esta noche en el Oriente, le organizo el escándalo para usted. ¿ Qué cara pondrá su jefe?
- The Orient Club.
- Al Club Oriente.
- The O - Orient.
- El Oriente.
Orient. The address...
La dirección...
I talk about the enchantment of travel in the Orient, and never get out of Prague city.
Yo hablo sobre el encanto de viajar a Oriente y nunca salí de Praga.
So I go to The Orient Club once a month, for at least a different Orient than on these dusty leaflets.
Voy al Club Oriente una vez al mes, a un oriente distinto al de los sucios folletos.
I'd like a leaflet about your trips to the Orient.
Quiero un prospecto de sus viajes a Oriente.
I'm Lida, cloakroom attendant from the Orient Club.
Lida, guardarropa del club Oriente.
A friend from the Orient Club.
Un amigo del Club Oriente.
See the World, department Africa, the Orient.
"Ver Mundo", departamento África, el Oriente.
I'm Lida, cloakroom attendant from the Orient Club.
Soy Lida, guardarropa del Oriente.
Don't complain, you'll be going out to the Orient Club tonight.
No te quejes, podrás ir esta noche al Oriente.
You've grown used to the Orient.
Se ha acostumbrado al Oriente.
I could do without the Orient if necessary.
Supongo que podría haber evitado acostumbrarme.
Don't pretend you don't know about Susan and the Orient Club.
Diga si sabe algo de Susan en el Oriente.
You don't say. Won't she coming to the Orient Club tonight?
Bien, pero... ¿ Irá ella hoy al Oriente?
If you come with her to the Orient Club tonight you'll be leaving in an ambulance!
Si va con ella al Oriente ¡ saldrá en ambulancia!
I repeat, come to the Orient tonight and I'll break both your legs.
Se lo repito, venga al Oriente esta noche y le rompo ambas piernas.
To the Orient, maybe.
¿ Quizás al Oriente?
I'll be at the Orient Club after 10 p. m.
En el Club Oriente a las 10.
The Orient Club?
¿ En el Oriente?
And the merchants of the whole world... who need a shorter route to the Orient, they want it.
Y todos los comerciantes del mundo... que necesitan una ruta más corta hacia Oriente también lo desean.
the mysterious Orient in the heart of New York.
El misterioso oriente en pleno Nueva York. EMISIONES SEMANALES DE LA LIGA DEL CRIMEN
I followed her to Shanghai, where she was working in a cabaret... to Bombay, where she was a secretary, to Copenhagen, where she was an elevator girl... then back to the Orient and across to San Francisco.
La seguí a Shanghai, donde trabajaba en un cabaret... a Bombay, donde era secretaria ; a Copenhague, donde era ascensorista... luego de regreso al Oriente y a San Francisco.
I value it highly, not only because of its artistic merit... because it's associated with my early days in the Orient.
Vale mucho para mí, no sólo por su mérito artístico... sino porque se relaciona con mi juventud en el Oriente.
That's Mine Spa, the biggest gusher in the Orient.
Es el Mine, el mayor surtidor de Oriente.
I met him in the Orient.
Le conocí en Asia.
The story is that he first came to the Orient as bodyguard to a gambler who'd had to leave the States.
Fue a Asia por primera vez... como guardaespaldas de un jugador que tuvo que dejar EE.UU.