Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ O ] / Osan

Osan перевод на испанский

155 параллельный перевод
They can't face the problems of life.
No osan enfrentarse a los problemas de la vida.
I demand to know of what you dare to accuse me.
Exijo saber de qué osan acusarme.
You are certainly both gonna get it.
Los dos lo recibirán, seguro. ¿ Cómo osan crear un alboroto?
I am the warden of the king's treasure. The great king built the stone above me that I might teach death... to those who come to steal.
Soy el guardián del tesoro del rey el gran rey de piedra que se yergue sobre ti y estoy aqui para enseñarle la muerte a esos que osan venir a robar
We stand alone at the head of the table... and if ever our rights are challenged, this is our answer.
Estamos solos por encima de los demás... y, si osan cuestionar nuestros derechos, con ésta les respondemos.
O-San!
¡ Osan!
Could you, if you please, lend me 1 / 2 kan of gold?
- Osan, no quiero molestarte... - Hola. Necesito que me prestes 5 monedas de plata.
Where is Madam..?
- ¿ Dónde está Osan?
You know what someone of your rank must do...?
Osan, soy un hombre distinguido y has puesto en peligro mi honor.
And if the Police arrest them first...?
- sólo a Osan. - ¿ Y qué hacemos si la policía... - les detiene antes?
O-San is incapable of such infamy!
Conozco a Osan, es incapaz de hacer algo así.
Mother, this came from O-San.
Madre, es de Osan.
Your loving sister. "
Te lo suplico. Osan. "
Madam O-San... are you ready?
Sra. Osan, ¿ seguro que está preparada?
Madam O-San... Do you want me to...?
Señora Osan, ¿ qué le pasa?
If you find them... separate O-San from Mohei.
Si les encuentras, separa a Osan de Mohei.
Since you have been so kind to my sister,
Ya que mi cuñado ha perdonado a Osan, a partir de ahora...
Go quick!
¡ Osan!
My wife?
- ¡ Osan! - Sí.
The Great Printer lshun having deliberately abstained... from denouncing his wife and his employee Mohei... the Government has decided to...
El Sr. Ishun, el empapelador, era consciente de que su esposa Osan... estaba cometiendo adulterio con uno de sus empleados. Aun sabiéndolo, no lo denunció, y prefirió ocultarlo.
I cannot tell. The world is grown so bad... that wrens may prey where eagles dare not perch.
No sé, el mundo ha empeorado tanto... que los trogloditas hacen presa donde las águilas no osan posarse.
They daren't hold their heads up in public. "
No osan levantar la cabeza en público ".
And like her Gorgon sisters she has the power to turn those who dare to look straight into her eyes into stone.
... y al igual que sus primas Gorgón,... ella tiene el poder de convertir en piedra a los que osan mirarla directamente a los ojos.
Osan, your wife, is our cousin.
Osan, tu esposa, es nuestra prima.
He says you fooled Osan.
Dice que has vuelto loca a Osan.
Osan is sick from trying to protect you.
Osan está enferma por intentar protegerte.
It's a letter from Osan to Koharu.
Es una carta de Osan para Koharu.
Named Jihei and his wife Osan
"Llamado Jihei y por su esposa Osan."
Osan!
Osan.
Osan, even if you're young you're a mother of two.
Osan, incluso siendo joven, eres madre de dos niños.
He loves Osan.
Él ama a Osan.
Since Osan says so, it must be true.
Si Osan habla así, debe ser cierto.
Osan is right.
Osan, está bien.
Osan, the wind is cold Don't let the kids get sick.
Osan, el viento es frío.
Take care, Osan.
No dejes que los niños enfermen. Ten cuidado, Osan.
Osan, you have the right to blame me.
Osan, tienes derecho a culparme.
What about you, Osan?
¿ Aquí? ¿ Y qué hay de ti, Osan?
Forgive me, Osan.
Perdóname, Osan.
Please forgive me, Osan.
Por favor, perdóname Osan.
You're free to become a beggar or to starve, but Osan will never be a beggar's wife.
Eres libre de convertirte en un mendigo y morirte de hambre. Pero Osan nunca será la esposa de un mendigo.
Osan, you're a fool, too. You let him fool you.
Osan, tú estás loca también.
I'll take Osan home with or without it! Come with me!
¡ Me llevaré a Osan a casa quieras o no!
You're Osan's precious husband.
Eres el marido de la preciosa Osan.
Go back to your husband.
Sra. Osan, ¿ por qué no vuelve a su casa?
Bring back only O-San.
Tráeme sólo a Osan.
They could not have gone far.
- Vamos, no pueden andar lejos. - ¡ Osan!
Osan.
Osan.
Osan!
¡ Osan!
But, Osan...
Pero, Osan...
Osan, he doesn't need you.
Osan, él no te necesita.
I can never return all I owe Osan.
Nunca podré devolverle todo lo que le debo a Osan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]