Oso перевод на испанский
10,286 параллельный перевод
- Have you ditched the teddy bear?
- ¿ Te has deshecho del oso de peluche?
Little Bear misses Daddy Bear.
La osita extraña a papá oso.
- The bear. - Hm.
El oso.
You thought I was a bear?
¿ Pensaste que era un oso?
I thought you were a bear.
Pensé que eras un oso.
Well, that's the bear Bonnie sent back from 1994.
Bueno, es el oso que Bonnie envió desde 1994.
So do you really think that finding a Teddy bear will make everything right in the world?
¿ Realmente piensas que encontrar a un oso Teddy mejorará todo en el mundo?
Well, we are in the middle of the woods, searching for a Teddy bear buried in a shallow grave by a 9-year-old version of you.
Bueno, estamos en medio del bosque, buscando un oso de peluche enterrado en una tumba poco profunda por una versión tuya de nueve años.
Besides, he claims to know Brown Bear, which, like, how would they have met?
Además, dice que conoce al Oso Marrón, sí venga, ¿ cómo se han conocido?
Made bears shit in the woods?
- ¿ Caca de oso en el bosque?
This is Deputy Standing Bear.
Soy el ayudante Oso Erguido.
- Bear up the bum. - Aw...
Oso en el trasero.
Yeah, and she better watch it,'cause I am in mama grizzly mode.
Sí, y será mejor que se cuide, porque estoy en modo mamá-oso.
Get ready for a mama bear hug.
Prepárate para un abrazo de mamá oso.
Mama bear.
Mamá oso.
In 1982, Kenyon published a book entitled "The Silver Bear Prophecies," which he purported were delivered to him by the spirit of an ancient Druid elder.
En 1982, Kenyon publicó un libro llamado "Las profecías del Oso Plateado" que según dice le fueron reveladas por el espíritu de un anciano druida.
In it, he claims to be the latter-day incarnation of an entity the Silver Bear called "The Ken'yon."
En el libro, declara ser la más reciente encarnación de una entidad que el Oso Plateado llamaba "el Ken'yon".
Aw, big papa bear Bobby looking out for his cubs. You get'em.
Oh, Bobby el gran papá oso protegiendo a sus crías. ¡ Dales duro!
Like a sad bear.
Como un triste oso.
Look, you just don't get it, because you have a super Cooper bear.
Mira, no lo entiendes, porque tu tienes un super oso Cooper.
Yeah, and that's why I'm pushing you so hard. I want you to have a super significant other bear.
Sí, y por eso es que te estoy empujando tanto, quiero que tu tengas a un super significativo oso.
Maybe that's'cause you're just focusing on the negative, Ter-bear.
Tal vez eso es porque usted está enfocándose en el, Ter-oso negativo.
Diaz, are we still on for the Polar Bear Swim tonight?
Diaz, ¿ sigue en pie lo de la prueba de natación Oso Polar de esta noche?
Bear's Tavern.
La fonda del Oso.
Stahma, you said you captured "Papa Bear" McCawley somewhere around here, right?
Stahma, usted ha dicho que ha capturado "Papá Oso" McCawley por aquí, ¿ verdad?
I can't believe that you actually believed that Chanel would be turned on by Daryl Hannah in Clan of the Cave Bear.
No puedo creer que en realidad pensaras que Chanel se pondría cachonda con Daryl Hannah en El clan del oso cavernario.
Enough to put down a bear, to be exact.
Para dormir un oso, exactamente.
And one of those bear claws to go.
Y una de esas garras de oso para llevar.
Get your own goddamn bear claw!
¡ Coge tu propia maldita garra de oso!
Jesus, it's like tracking a bear.
Dios, es como rastrear a un oso.
You know how you're never supposed to wake a sleeping bear?
¿ Sabes que se supone que nunca hay que despertar a un oso dormido?
Whew. Talk about poking the bear.
Hablando de chinchar al oso.
Push, Oso!
¡ Dale, Oso, dale!
Oh, Ger-Bear, you're wrong.
Oh, Oso-Ger, te equivocas.
And now I've left her in the hands of that great blue bear, a wounded shell of vanity and lust.
Y ahora la he dejado en las manos de ese gran oso azul, un herido cascarón de vanidad y lujuria.
A 49er tries to escape into the lake but the bear was faster?
Un 49er trata de escapar en el lago, pero el oso era rápido?
What kind of bear?
¿ Qué tipo de oso?
You sure it's a bear?
¿ Estás seguro de que es un oso?
Well, she's gorilla's not bear's.
Bueno, ella es un gorila no un oso.
So, a bear went into the lake and killed somebody.
Así, un oso entró en el lago y mató a alguien.
Our bear went in there to get dinner and this poor asshole got in it's way.
Nuestro oso entró allí para ir a cenar y este pobre imbécil se puso en él, esa es la manera.
Are they the ones looking for the bear?
¿ Son los que buscan el oso?
- There was a bear attack today?
- Hubo un ataque de un oso hoy?
Patrick also said that a policeman would kill the bear.
Patrick también dijo que un policía iba a matar al oso.
- Can I ask you about the bear attack?
- ¿ Puedo preguntarle por el ataque de un oso?
It's just that statistically, a bear attack is very unlikely.
Es sólo que, estadísticamente, un ataque de oso es muy poco probable.
As for this super impressive bear stats.
En cuanto a esta súper impresionantes estadísticas de oso.
And according to this, a bear attack is not impossible.
Y de acuerdo con esto, un ataque de oso no es imposible.
Should we be worried about this bear?
¿ Deberíamos estar preocupados por este oso?
Just... I don't know... Put it in a...
Solo... no sé... ponlo en un... ponlo en un oso de peluche o en un orinal o lo que sea y dámelo.
Let's go, Oso.
Vamos, Oso, ¿ eh?