Otesanek перевод на испанский
21 параллельный перевод
So mother made some porridge, Otesanek ate it all up and he called :
Entonces la madre hizo papilla. Otesánek se la comió toda, pero dijo : "¡ Madre, tengo más hambre, dame más de comer!"
When Otesanek saw the bread on the table, in the wink of an eye he ate the whole loaf.
Cuando Otesánek vio el pan sobre la mesa, en un santiamén se lo tragó.
'And Otesanek replied : I did, and, mother, I'll eat you too.
Sí, madre, y ahora te voy a comer a ti.
'Where's mother? '" And Otesanek said :
Y Otesánek contestó : "Me la he comido y ahora te comeré a ti."
What did I bother to cook for? Otesanek went into the village to look for something to eat.
Otesánek se dirigió hacia el pueblo en busca de más comida.
Especially in families with an Otesanek.
No seas cruel.
Otesanek stood in his way and the horse had to stop :
Otesánek se puso en su camino y el caballo tuvo que detenerse : ¡ T e voy a comer a ti también!
Otesanek swallowed them all, even the swineherd.
Otesánek se los tragó a todos, incluido el porquero.
But the old lady threw her hoe at Otesanek's stomach... and split it open!
Pero la ágil anciana golpeó con la azada en la barriga de Otesánek y se la abrió!
- Otesanek.
- A Otesánek.
- Otesanek eats your cabbages and you hit him in the stomach with your hoe, and he dies.
- Que Otesánek se comerá sus coles, usted le golpeará con la azada en la barriga y él morirá.
Come here. What were you telling me about Otesanek?
Ven aquí. ¿ Qué es lo que me dijiste sobre Otesánek?
- The one about Otesanek.
- El libro sobre Otesánek.
- Maybe a baby, but not Otesanek.
- Un niño sí, pero Otesanek no. - ¡ Basta ya!
Golden Hair, The Tall, the Fat and the Farsighted...
La Princesa de Cabello Dorado, "Las tres hilanderas",... "Otesánek"
" He drank it all, and said :
Otesánek la bebió toda y dijo : "¡ Madre, dame más de comer!"
Did you eat all the bread?
¿ T e has comido todo el pan? Y Otesánek respondió :
Cats don't often live to fifteen!
Sobre todo en familias con un Otesánek.
Don't be cruel.
Y deja de llamarle Otesánek.
And stop calling him Otesanek. I should have chopped him up, as soon as I dug him up.
Debí cortarlo en pedazos cuando lo saqué de la tierra.
Wait Otesanek.
Espera, Otesánek.