Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ O ] / Oughta

Oughta перевод на испанский

2,359 параллельный перевод
I'm gonna explore this with him and I think it's something you oughta look into.
Lo exploraré con él, pero creo que debes verlo.
No. Maybe you oughta try the neighbors.
No, quizás debería preguntar en el vecindario
I reckon I oughta raise you up to be who you want to be.
Cuento con que tu sola sabrás salir adelante hija.
Well, maybe you oughta try some glasses.
Prueba con gafas.
You oughta be ridin a tricycle, Spider!
¡ Deberías estar conduciendo un triciclo, Spider!
Shouldn't oughta done that to my brother Cruzito, ese.
No debiste haberle hecho eso a mi hermano Cruzito, ese.
You oughta be up here at the front of the line, ahead of those jungle bunnies.
Tú deberías estar aquí al frente de la fila, adelante de esos salvajes.
I wouldn't know about that. It was just overnight. Mmm, you oughta know.
No sabría decirte solo estuve en la noche deberías saber
If he's so determined, you oughta buy the man a typewriter.
Si está tan convencido, debería comprarle una máquina de escribir.
I oughta go get him. That's what Alexis Machine would do.
Eso es lo que haría Alexis Machine, acabar con él.
You oughta get outta the car.
Así que mejor os bajáis del coche.
You oughta go.
Deberías venir también.
That oughta be enough for now.
Eso bastará por ahora.
- I oughta be pushin'off.
- Debo largarme.
I just think we oughta test it once in a while.
Hay que probarlos de vez en cuando.
- You oughta test your I.Q. - [Thomas] Hug-a-bug.
¿ Qué es eso?
You oughta be ashamed of yourself.
Debería darte vergüenza.
That oughta do it.
Ya quedo bien.
- I oughta give it back.
- Tengo que devolvérsela.
Well, maybe I oughta leave you ladies alone for a second,
Bueno, tal vez debo dejarlas solas por un segundo,
YOU OUGHTA GET ONE.
Deberías buscar una.
One more roll of the dice oughta do it!
Un tiro más de los dados y se acabó el asunto.
Hey, Kerrigan, you oughta condemn this place, man.
Oye, Kerrigan, deberías clausurar este lugar, amigo.
You think we oughta tell coach?
¿ Crees que deberíamos avisar al entrenador?
Shit, oughta be payin'us anyway.
Mierda, deberían de estar pagándonos de todos modos.
Maybe that's what we oughta do – kick it loose and let somebody else find it.
Deberíamos empujarla para que la encuentren.
That oughta get us down there and back.
Eso nos llevará y devolverá, ¿ no?
You know what? We oughta start camping more often.
Papá, deberíamos ir a acampar más seguido.
Well, maybe when I come back... the two of us oughta spend some time together on our own.
Cuando regrese, necesitamos pasar un poco de tiempo juntos, a solas.
I oughta...
Yo voy a...
If you ask me, a guy like you oughta be strung up.
En mi opinión, un hombre como usted debería ser colgado.
Maybe you oughta try standing and see.
Pues debería intentarlo.
You oughta be.
Deberías ser.
'Sometimes I oughta keep my trap shut.'
A veces solo debería mantener la boca cerrada.
You shouldn't oughta have done that.
No deberías haber hecho eso.
That oughta hold the little S.O.B.s.
Eso tendrá embelesados a los pequeños desgraciados.
That oughta hold those S.O.B.s.
Eso pienso. Eso apaciguará a esos desgraciados.
- Vyachepov's loins oughta be outlawed.
Las caderas de Vyachepov deberían estar prohibidas.
Shit, man, you guys oughta to have fun.
¡ Carajo, diviértanse todos!
You oughta know how one incident can change the course of events.
Deberías saber que un incidente puede cambiar el rumbo.
Ma'am, you shouldn't oughta carry on like that.
Señorita, no es para hacer semejante escándalo.
You know you oughta be in school.
Ya sabes que deberias estar en la escuela.
This is a personal matter. don't you think we oughta discuss this - it's not personal.
- Es un asunto personal... - No es personal.
I don't know whether I oughta be bustin'bad guys or signing autographs.
No sé si debería estar arrestando a maleantes o firmando autógrafos.
You oughta be ashamed of yourself.
Debería darle vergüenza.
You oughta not let him in the jackpot, Sonny.
No deberías dejarle el premio gordo, Sonny.
Think I oughta quit now?
¿ Crees que debería parar?
This oughta do the trick.
Esto ha de limpiarlo.
I think we oughta tie it up so it won't float away. Then we can, uh, you know, deal with it in the morning.
Deberíamos atarla para que no se fuera.
That's what we oughta deal with.
Hay que aprovecharlas.
There oughta be 20!
¿ Por qué sólo dos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]