Ovens перевод на испанский
315 параллельный перевод
To talk about gas ovens when we've a roof over our heads.
Hablar de espitas del gas teniendo un techo sobre nuestras cabezas,...
Serves you jolly well right if it is, talking about gas ovens.
Te estaría bien empleado que lo fuera por hablar de espitas del gas.
Come look at this beautiful stove, with two ovens!
¡ Joe! Vengan a ver esta maravillosa cocina con dos hornos.
If you'd give us the contract first, we could get credit to set up the ovens.
Si nos da el contrato, pediremos un crédito para instalar hornos.
You boys nursed those coke ovens as though they were newborn babes with the colic.
Cuidaron de esos hornos como si fueran bebés recién nacidos con cólicos.
He robs our very ovens of all the bread we bake lt gets absurder
¡ Roba nuestros hornos! ¡ Se lleva el pan que hacemos! Cada vez es más absurdo.
The mass executions take place in the gas chambers constructed here with carbon monoxide and in the cremation ovens
Ejecutan en masa en cámaras de gas construidas para tal fin, con gases asfixiantes y hornos crematorios.
To the ovens!
¡ A los hornos!
Yes, Mr. Abbott brought it from the city, its still in the baking ovens.
Sí, el señor Abbott lo trajo desde la ciudad. Está todavía en el horno.
But the ovens can handle thousands of bodies a day.
Sin embargo, los nuevos hornos pueden absorber varios miles cuerpos al día.
- The ovens?
- ¿ Los hornos?
The ovens.
A los hornos.
Before the installation of the ovens, what happened to the bodies?
Me refiero a antes de instalar los hornos.
The ovens at Buchenwald, evidence of last-minute efforts to dispose of bodies.
Los hornos de Buchenwald, evidencia de esfuerzos de última hora por deshacerse de los cadáveres.
The stoves were manufactured by a well-known company which also specialised in baking ovens.
Los hornos fueron fabricados por una muy conocida compañía también especializada en hornos para cocer pan.
- The ovens on fire!
- EI horno está ardiendo.
It won't be easy, there's less loss in electric ovens.
No será fácil, hay menos pérdida en los hornos eléctricos.
In my little place in Sacile I've just installed some Martin-Siemens ovens they're considered the best in the world, though, and they cost me an arm and a leg but I'm not happy, you know?
En mi fábrica de Sacile he instalado hornos Martin-Siemens que son los mejores del mundo, me han costado un ojo de la cara pero no estoy tranquilo.
If you're cold, go and get your fleas warm over there at the brick ovens.
Si tienes frío, vete a calentar tus pulgas allá en los hornos de ladrillo.
Robin, love isn't a mechanical arrangement worked out over laundry tubs and ovens and sharing bathrooms together.
Robin, el amor no es un acuerdo mecánico elaborado sobre fregaderos, hornos y baños compartidos.
We sent them into the ovens, but always, there was a handful left to point a finger.
Los enviamos a los hornos, pero siempre,... quedaba un puñado para señalar con el dedo.
The ovens at belsen and dachau have ruined our chamber of horrors. People are blase, sophisticated.
Veras, Martin, el mundo exterior ofrece temores como uno no se puede imaginar.
Pushing sweet old ladies into hot ovens.
Que empujan a dulces viejecillas a hornos calientes.
You can also find, at your convenience, heights, ropes, ovens, even plastic bags. Yeah, of course you can.
- Sí, claro que puedes.
Over there's a building filled with ovens, still warm.
Allí hay un edifico repleto de hornos, todavía calientes.
Sir, I put meat loaf in the ovens.
Señor, puse la carne en los hornos.
Napalm? Gas ovens?
¿ Napalm, cámaras de gas?
To the ovens.
- ¡ Sí! - ¡ Al horno!
We could have rats gnawing the gas pipes so the ovens catch fire and burn the building down.
Podríamos tener ratas royendo las tuberías de gas para que los hornos se incendien y quemar todo el edificio.
The furnaces always remind me of the ovens used for the baking our daily bread.
Los hornos me recuerdan a los que se usan... a diario para hacer el pan.
We have a new man at the ovens, Mr. Dvorak.
Tenemos un hombre nuevo en los hornos, Sr. Dvorak.
I'd like to burn all Germans in these ovens, he said once.
"Quisiera quemar a todos los alemanes en esos hornos", dijo una vez.
The heat of the ovens made her giddy.
El calor de los hornos la aturdía.
Throw him in the ovens!
¡ Lanzadlo al horno! ¡ Vago!
Into the ovens with this ingrate!
¡ Lanzad a este ingrato al horno!
Make sure you turn off the ovens.
Aseguraos de apagar el horno.
They risk going up along with the ovens.
Se corren el riesgo de puedan saltar todos los hornos.
But today, before the ovens when you wanted to detain me I thought you were honest.
Pero hoy, cuando ha intentado detenerme frente a los hornos, me ha parecido sincero.
You know that. You've asked about it... I don't care whether you have separate rooms, beds, gas ovens!
No me importan vuestras habitaciones, o camas, o lo que sea.
We took them up by lifts to the ovens.
Los llevamos por ascensores a los hornos.
Near the ovens upstairs, there was a man who removed gold teeth and false teeth.
Cerca de los hornos de arriba, había un hombre que quitó los dientes de oro y dientes postizos.
Only 170 miles away, the ovens of Auschwitz were busier than ever.
A sólo 170 kilómetros de distancia, los hornos de Auschwitz estaban más ocupados que nunca.
I want to take them from the ovens of Jadwiga... to Sinai and Suez.
Quiero llevarlos desde los hornos de Jadwiga... hasta el Sinaí y Suez.
The stores are like ovens.
Las tiendas son como hornos.
There where not enough ovens to do the job, so the bodies were burned in the open air.
No había hornos suficientes para hacerlo... por lo que los cuerpos fueron incinerados al aire libre.
I'm savin'for one of those new microwave ovens I've been readin'about.
Estoy ahorrando para uno de esos nuevos hornos microondas sobre los que he estado leyendo.
The owner will take with him two ovens and various wooden partitions which had been set up for his pupils.
El propietario se llevará dos estufas y varios tabiques de madera del desván instalados por sus alumnos.
Well, Archibald begged and borrowed and practically stole, to finance a number of ovens, like this one here on the estate at Culross, in order to produce the stuff on a commercial scale.
Bien, Archibald mendigó, tomó prestado y prácticamente robó, para financiar un número de hornos, como éste de aquí en su finca de Culross, con el fin de elaborar el producto a escala comercial.
It was something he told his friend, James Watt about, and James Watt was apparently uninterested, apparently uninterested, because what Archibald told him was that one day, one of the these ovens here sprang a leak, and vapors came out, and as Archibald approaches it
Algo que le contó a su amigo, James Watt, y James Watt estuvo aparentemente no interesado, y digo aparentemente, porque lo que Archibald le contó fue que un día, en uno de estos hornos brotó una fuga, los vapores salieron,
But, it's the grain that causes the fundamental change, because with it, you can bake the bread that is the staple diet on which everybody lives, and you learn about ovens, and about the effects of heat on mus and brick.
Pero el grano fue lo que causó el cambio fundamental porque con él se fabrica el pan, que es el alimento básico con el que cualquiera vive. Y se aprendió a hacer hornos. Y se conoció el efecto del calor sobre el lodo y la arcilla.
But the ovens are small.
Pero los hornos son pequeños.