Overlord перевод на испанский
278 параллельный перевод
The word is Overlord.
La palabra es Overlord.
- We're convinced that overlord is the code name for their second front the invasion of Western Europe.
- Estamos convencidos de que es la palabra clave para su segundo frente el plan de invasión de Europa.
It stated that he would receive a copy of the revised strategic plan for Overlord within ten days.
Decía que el Embajador recibiría una copia del plan estratégico Overlord dentro de diez días.
We've got to consider Operation Overlord.
Tenemos que pensar en la Operación Overlord.
'D-Day for Operation Overlord is tentatively set for early June along the coast of Normandy and Cherbourg Peninsula.'
"Día D para la Operación Overlord queda señalado a primeros de Junio entre las costas de Normandía y la Península de Cherburgo."
Then stood the realm in great darkness and danger... for every overlord held rule in his own tower... and fought with fire and sword against his fellow.
Quedó el reino sumergido en las tinieblas y el peligro... ya que cada señor feudal considerábase con derecho a mandar... y batíase encarnizadamente contra sus pares.
He'll hold out for a time and then give them the details of Fortitude, not Overlord.
Resistirá un tiempo y entonces les dará los detalles de Fortaleza, no de Overlord.
I don't like the way the Navy's publicity is being handled in Overlord.
No me gusta cómo se está manejando la difusión de la Marina en Overlord.
Conrad of Tyre has sent an emissary here to make a treaty with your overlord.
Conrado de Tiro ha enviado un emisario aquí para hacer un tratado con su jefe supremo.
I've studied the Overlord Plan and there's a number of flaws in it.
He estudiado el plan y tiene muchas grietas.
- I knew you would be here, Varan, - with your Overlord masters.
Sabía que estarías aquí, Varan, con tus amos Overlord.
More lies from the Overlords. More promises of freedom.
Más mentiras de los Overlord, más promesas de libertad.
I came to demand that the Overlords stop murdering our people.
He venido a exigir que los Overlord dejen de matar a nuestro pueblo!
No, Varan, the Overlords tell you.
No, Varan, los Overlord te lo dicen.
And then the Overlords came, bringing Earth's poisons with them, calling it progress.
Y luego vinieron los Overlord, trayendo veneno a la Tierra con ellos, diciendo que era el progreso.
As you see, Overlord.
Como puede ver, Overlord.
- Overlord Centre.
La central de los Overlord.
Skybase One. This is an Overlord telecast.
Esto es una transmisión de Overlord.
- Out of my way, Overlord.
Fuera de mi camino, Overlord!
- They will not shoot an Overlord.
No van a disparar a un Overlord.
- But I'm not an Overlord.
Pero yo no soy una Overlord!
But I'm not an Overlord.
Pero yo no soy una Overlord!
( INDISTINCT DISCUSSION ) No Overlord can exist without a mask.
Un Overlord no puede existir sin una máscara.
How many more times do I have to tell you I'm not an Overlord?
¿ Cuántas veces tengo que decirte que no soy una Overlord?
No Overlord can exist for more than a few hours without a mask.
Los Overlord no pueden vivir más de un par de horas sin máscara.
It's the daylight makes the air poisonous to Overlords.
Es la luz del día la hace el aire venenoso para los Overlord.
- Ah, the Overlord with the box.
Ah, el Overlord con la caja.
The dispossessed, the outcasts, the terrorists, as the Overlords label them.
Los desposeídos, los marginados, los terroristas, como los Overlord les llaman.
The Overlords only promise independence so they can go on plundering our resources, turning our green fields into their grey slagheaps. Am I not right?
Los Overlord sólo prometen independencia para que puedan seguir saqueando nuestros recursos, convirtiendo nuestros campos verdes en sus escolleras grises. ¿ No tengo razón?
Varan is no Mutt, Overlord!
Varan no es un mutt, Overlord!
How do I know this is not just another Overlord trap?
¿ Cómo sé que esto no es sólo otra trampa Overlord?
Die, Overlord, die!
Muere, Overlord, muere!
I will destroy him, and you, too, Overl...
Voy a acabar con él y contigo también, Overlord!
To make our air breathable for the Overlords, but not for the Solonians.
Para hacer que nuestro aire fuese respirable para los Overlord, pero no para los Solonians.
Did your Overlord masters send you to hunt me?
¿ Tus amos Overlord te enviaron a cazarme?
All our culture has been destroyed by the Overlords.
Toda nuestra cultura ha sido destruida por los Overlord.
Is this the way to fight the Overlords?
¿ Es esta la manera de luchar contra los Overlord?
Swords are no use against the Overlord.
Las espadas no sirven contra los Overlord!
Oh, it was all arranged by the Overlords.
Oh, todo fue organizado por los Overlord.
Overlords are very thorough.
Los Overlord son muy completos.
You forget. We have the Overlords, we have their weapons.
Te olvidas, tenemos a unos Overlord, tenemos sus armas.
Once again, the justice of the Overlords.
Una vez más, la justicia de los Overlord!
But the Overlords'experiments with the air of Solos have made the mutation rate, made the change happen wrongly.
Los experimentos de los Overlord con el aire de Solos han hecho que la tasa de mutación vaya a peor. ¿ Me sigues?
The Americans agreed, but insisted that Overlord, the invasion of Normandy, must take priority for resources.
Los estadounidenses estuvieron de acuerdo, pero insistieron que la invasión de Normandía, debía tener la prioridad de sus los recursos.
The evidence will show Charles Manson to be the unquestioned leader and overlord of a nomadic band of vagabonds who call themselves "The Family."
La evidencia demostrará que Charles Manson es el líder incuestionable de una banda nómada de vagabundos que se llaman a sí mismos "La Familia".
I speak for Richard Lionheart King of England. Lord of half of France and thereby overlord of this domain.
Hablo por Ricardo Corazón de León rey de Inglaterra, señor de media Francia y por lo tanto, de este dominio.
Operation Overlord has decided on Normandy.
Operation Overlord ha decidido sobre Normandía.
( ALARM BLARING ) Die, Overlord!
Temporada 9 Los Mutantes, 3 de 6 Emitido el 22 / 04 / 1972
Die!
Muere, Overlord, muere!
For the last time, I tell you, I am not an Overlord.
Por última vez te digo que no soy un Overlord!
Overlord swine. STUBBS : It's us, Doctor.
Somos nosotros, Doctor, Stubbs y Cotton. ¿ Está la señorita Grant con usted?