Pain in the ass перевод на испанский
2,167 параллельный перевод
I know I said that she was a pain in the ass earlier, but... she has to be, because... she's just... so strong and so fierce.
Sé que antes dije que era como un grano en el culo, pero... tiene que serlo, porque... ella es simplemente... tan fuerte y tan peleona.
I know you think I'm a meddlesome pain in the ass.
Sé que crees que soy entrometido grano en el culo.
It was a huge pain in the ass at the time.
Fue un enorme inconveniente en aquel momento.
- I'M Sorry I Was Such A Pain In The Ass.
- Siente haber sido un pelmazo.
I was a pain in the ass.
Es una espina clavada. ¡ No!
The whole reason for me being a pain in the ass is that I was frightened.
La verdadera razón por la que siento una espina clavada es que me asusté. ¿ De qué?
What are the results of the pain in the ass?
¿ Cuáles son los resultados de esa espina clavada?
He was a pain in the ass.
Tenía esa espina clavada.
You're a royal pain in the ass.
Eres una patada en el culo.
I mean, he's a pain in the ass, but his information is good.
Es un latoso, pero su información es buena.
Ark-Fong Li, head of the Beijing Sanctuary, meet Kate Freelander, professional pain in the ass, who I believe was just leaving.
Ark-Fong Li, jefe del Santuario de Pekín, le presento a Kate Freelander, dolor de trasero profesional, que creo que ya se iba.
If I have to drag a complaining pain in the ass through the woods, they can, too.
Si yo tengo que arrastrar por el bosque a un furúnculo en el culo, ellos también tendrán que hacerlo.
- Yeah, he's a pain in the ass.
- Sí, es una molestia.
You're nothing but a giant pain in the ass.
No eres más que una gran molestia.
I always knew you were a big, dumb, slow, dim pain in the ass, Dean.
Siempre creí que eras estúpido, lento y estorboso, Dean.
he was a real pain in the ass. he wouldn't shut up, even during "wheel."
Era como un grano en el culo no se callaba, ni siquiera durante Will
Look, walsh, I don't mean to be a pain in the ass, okay?
Mira, Walsh, no quiero ser un pesado, ¿ de acuerdo?
Yes, well, I want a boyfriend Whose roommate isn't a giant pain in the ass.
Sí, bueno, yo quiero un novio cuyo compañero de cuarto no sea una enorme molestia.
An outlaw who is a pain in the ass!
- ¡ Y un rebelde que es un dolor de cabeza!
Because I love you, you enormously stubborn pain in the ass.
Porque te quiero, Gordísimo terco dolor en el culo
You know as well as I do this whole thing's a pain in the ass.
Tu sabias tan bien como yo que toda esta historia es un dolor en el culo.
On this block, he was a pain in the ass.
En esta manzana, él era un grano en el culo.
That's the kind of pain in the ass I can be if I don't get the truth.
Así de insoportable puedo ser cuando no obtengo la verdad.
It's a pain in the ass.
Es un grano en el culo...
But the most important thing Is that it's not my pain in the ass.
Pero lo más importante... es que no es mi grano en el culo.
Mike, someday that old pain in the ass won't be here anymore, and then you'll be begging to beg someone.
Mike, algún día, ese viejo tocapelotas no estará aquí nunca más, y entonces, estarás rogando rogarle a alguien.
It was just, it was a pain in the ass, you know?
Es como, es como un dolor en el culo, ¿ sabes?
PAIN IN THE ASS.
Una molestia.
Now when we meet Holst... He can be a pain in the ass, and he hates cops.
Cuando veamos a Holst puede ser muy conflictivo, y odia a los policías.
It's a pain in the ass. Why live in L.A. If you can't take the heat, right?
Es como un grano en el culo. ¿ Por qué vivir en LA si no aguantas el calor, verdad?
Your boyfriend can be a real pain in the ass sometimes.
Tu novio puede llegar a ser a veces un dolor en el culo.
A pain in the ass, I know, but what can I do?
Un grano en el culo, lo sé, ¿ pero qué puedo hacer?
This weekend, your brother, Mark, who's a real pain in the ass... falls out of a tree and breaks his arm.
Este fin de semana, tu hermano Mark, que te amarga la vida se cae de un árbol y se rompe el brazo.
Yeah, well, he can be a pain in the ass, that guy.
Sí, bueno, el tipo puede ser inaguantable.
All right? And I just wanna let you know... that I know I've been a pain in the ass, but you've been great.
Quiero que sepas que sé que he sido medio insoportable, pero tú has sido maravilloso.
You were kind of a pain in the ass, you gotta admit that.
Eras un poco irritante, tienes que admitir eso.
It's a pain in the ass.
Es una maldita porquería.
You're a pain in the ass.
Eres una mierda.
Besides, you're a pain in the ass.
Además, tú eres un pendejo, ¿ sabías?
Always a pain in the ass, Cheri's mother dreamed of the day her daughter would finally run away.
Siempre una molestia la madre de Cheri soñaba con el día en que su hija por fin huyera.
Τhese Chinese guys in San Francisco - they're makin'me a mint, but they're a pain in the ass.
Estos chinos de San Francisco - me están haciendo rico, pero son un dolor en el trasero.
He was a right pain in the ass.
Era una molestia.
Pain in the ass.
Son un grano en el trasero.
Sounds like a pain in the ass.
Suena como un dolor en el trasero.
What a pain in the ass.
Qué bronca.
Pain in the ass.
El dolor en el culo.
You're a pain in the ass.
Usted es un dolor en el culo.
- Pain in the ass!
- Qué pesado eres!
Besides, he's a pain in the ass.
Además, es una espina en el trasero.
One day she's really nice the next she's a pain in the ass.
Un día es muy buena... al día siguiente, es insoportable.
She was eleven when it happened and a real pain in the ass.
Tenía 11 años cuando sucedió y era muy insoportable.