Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ P ] / Passion

Passion перевод на испанский

8,509 параллельный перевод
Reality is, it's exactly that kind of passion and recklessness that made this firm great.
La realidad es, es exactamente ese tipo de pasión y temeridad lo que ha hecho grande a esta firma.
No, I didn't give it up, I just... Just replaced it with a new passion.
No, no renuncié, solo... solo lo reemplacé con una nueva pasión.
There's entire sections of jurisprudence based on crimes of passion.
Hay una sección entera de jurisprudencia basada en crímenes pasionales.
The police concludes it as an accidental crime of passion...
La policía concluye que es un crimen pasional accidental...
Cooking is a passion.
Cocinar es una pasión.
But my real passion is doing portraits.
Pero realmente mi pasión es hacer retratos.
Stay with your passion.
Mantenerse con su pasión.
I can finally unleash my passion project on the world!
Finalmente puedo dar rienda suelta a mi proyecto al mundo.
♪ I've got the passion of a woman ♪
# Tengo la pasión de una mujer #
It's only our life-long passion!
Solo la pasión de nuestras vidas.
Your passion is so refreshing, Mabel, unlike the girl from last night's puppet show.
Tu pasión es tan refrescante, Mabel, no como la chica del show de marionetas de anoche.
I'm really impressed by your passion, Charlie.
Estoy realmente impresionada con tu pasión, Charlie.
And while I generally nail everything, I'm just having trouble balancing my studies and my passion for dance.
Y aunque por regla general lo bordo todo, estoy teniendo algunos problemas para compaginar mis estudios y mi pasión por el baile.
I have been tempted away from home by excitement and passion..... both of which are a part of politics.
He estado tentada de abandonar mi hogar por la emoción y la pasión, ambas cosas forman parte de la vida de los políticos.
It is a great temptation to let passion take over your life but that would be to forget and betray all that is at the heart of what REALLY matters.
Es una gran tentación dejar que la pasión conduzca tu vida... pero eso sería olvidar... y traicionar el corazón de lo que realmente importa.
That was not the passion of a woman overly concerned with her reputation.
No ha sido la pasión de una mujer excesivamente preocupada por su reputación.
Your passion shines through.
Se nota tu pasión.
But on the side, my passion is doing up old buildings, renovating them.
Pero además, mi pasión es reformar edificios antiguos, restaurarlos.
Mom, your passion was designing, and in college, that's what you wanted to do, and it's 20 years later, and that's still what you want to do.
Mamá, su pasión era el diseño, y en la universidad, que y apos ; s lo que querías hacer, y es 20 años más tarde, y eso es todavía lo que quieres hacer.
I must say, I'm impressed by your passion.
Estoy impresionado por su pasión.
It was clearly a crime of passion.
Que es por lo que tenemos que traer a Petra Solano para interrogarla.
Maybe crime of passion?
Tal vez, ¿ un crimen pasional?
You detest her, yet I've never known you fight for anyone with more passion.
La detestas, y aun así nunca he sabido que hayas luchado por nadie con tanta pasión.
Why do you deny our night of passion?
¿ Por qué niegas nuestra noche de pasión?
Others have loftier aspirations - - passion, even.
Otros tienen más elevada aspiraciones - pasión, incluso.
Bakshi tells me you have a passion
Bakshi me dice usted tiene una pasión
So I'm thinking "crime of passion," "jealousy" for your ex-wife when you got a woman like Maxine that you want so bad that you are willing to make her a wedding band.
Así que pienso en crimen pasional, celos por tu exesposa, cuando tienes una mujer como Maxine a la que quieres tanto que estás deseando fabricarle un anillo de bodas.
It could be about anything. But you must show your attitude, write down your passion and demonstrate the pride of a member.
Puede ser sobre cualquier cosa... pero deben mostrar su actitud... escribir su pasión... y demostrar el orgullo de un miembro.
He may be a biochemist, But philosophy is a passion of his.
Será un bioquímico, pero la filosofía era una de sus pasiones.
Young love... it's filled with ups and downs and rooms full of balloons, but there's no way any normal couple can sustain that kind of passion.
El amor de juventud... está lleno de altas y bajas, y cuartos llenos de globos, pero no hay forma de que una pareja normal pueda mantener ese tipo de pasión.
You loved him with a passion that consumed you, and then when Damon died, the void he filled was too deep, too dark.
Lo amabas con una pasión que te consumió, y entonces cuando Damon murió, el vacío que llenó era demasiado profundo, demasiado oscuro.
[sighs] I just have to say, philanthropy is my passion.
[Suspira] Sólo tengo que decir, filantropía es mi pasión.
It was like an irresistible passion just seized me.
Fue como una pasión irresistible que crecía en mí.
Starting that program gave me a sense of ownership and a... and a level of passion that I didn't know I could have.
Empezar ese programa me hizo sentir que algo era mío y... me dio un nivel de pasión que no sabía que tenía.
I have this passion for this hospital.
Tengo esa pasión por este hospital.
Crime of passion.
- sería : " Crimen pasional.
"A night of passion with Mr Sweeting, me thinks."
Una noche de pasión con el Sr. Sweeting, supongo ".
That's passion.
Eso es pasión.
You know, writing's how i pay the bills, but my passion is beer-pong.
Gracias. Escribiendo es cómo pago las facturas, pero mi pasión es el beer-pong.
What's your passion?
¿ Cuál es su pasión?
Your greatest passion becomes your greatest weakness! Love, Mr. Carbone. Love conquers all.
¡ Su mayor pasión se vuelve su mayor debilidad! El Amor, Sr. Carbone.
Show her the same passion you show me...
Muéstrale la misma pasión que me muestras...
She don't have passion. I--just not my cup of tea to cook with.
No es una de mis preferencias para cocinar.
That's my passion.
Esa es mi pasión.
Revenge isn't a passion... it's a disease that eats at your mind and poisons your soul.
La venganza no es una pasión, es una enfermedad que te carcome el cerebro y te envenena el alma.
Had an unrelenting passion for fitness.
Tenía una pasión incontenible por estar en buena forma.
Make sure your passion isn't your sickness.
Asegúrate de que tu pasión no sea tu enfermedad.
You have the power to destroy me, but you're offering me a way out because you're blinded by passion.
Tienes el poder de destruirme pero estás ofreciéndome una salida porque estás enceguecido por la pasión.
Have you ever felt this dreadful passion?
¿ Te has sentido esta pasión terrible?
That's what Sweets meant in his notes about passion and commitment.
Eso es lo que Sweets quería decir en sus notas cuando escribió pasión y compromiso.
Like me, his profession is his passion. JENNY :
Como yo, su trabajo es su pasión.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]