Pay attention перевод на испанский
6,173 параллельный перевод
Pay attention!
¡ Presta atención!
Pay attention...
Presta atención...
I mean, there's so many positive reviews for Net Therapy that Google started to pay attention at that point and is making us a huge offer.
Quiero decir, hay tantas críticas positivas para Net Therapy que Google comenzó a prestar atención a ese punto y está haciéndonos una gran oferta.
Now it's my turn, so you just shut up and pay attention.
Bueno, sabes qué ahora es mi turno, así que cállate y presta atención.
Yes, I, unlike you, pay attention to details, like what time it is and what time you're supposed to pick up your partner for shift.
Sí, yo, a diferencia de ti, presto atención a los detalles, como qué hora es y a qué hora se supone que recojo al compañero.
Oh, I pay attention to details, like you just put your finger in my coffee.
Yo presto atención a los detalles, como que acabas de meter el dedo en mi café.
Pay attention to these petals, Steven.
Observa estos pétalos, Steven.
There are so many positive reviews for Net Therapy that Google started to pay attention at that point...
Hay tantas críticas positivas para Net Therapy que Google empezó a prestar atención a ese punto...
You let the robbery happen. Mmhmm. Pay attention to details.
Deja que el robo suceda, hmm... presta atención a los detalles, mantén a salvo a los jugadores.
Well, I guess there's nothing wrong with your eyesight, but you do need to pay attention to what you're doing, okay?
Bueno, supongo que no hay nada malo con tu vista, pero necesitas prestar atención a lo que estás haciendo, ¿ de acuerdo?
Pay attention.
Ponga atención.
So, pay attention!
¡ Vamos, prestad atención!
Pay attention, Detective.
Preste atención detective.
Your blouse was pink, Dottie, and I do pay attention to you.
Tu blusa era rosa, Dottie, y yo me fijé en ti.
I pay attention.
Me fijo.
love you, babe. jeff : while john focused on The clue - - pay attention to where you
"Presta atención por donde caminas o puedes tropezar con la inmunidad."
between your camp and fresh water are you going to see a Tree. pay attention where you walk or
"Presta atención a dónde caminas o puede que tropieces con la inmunidad."
But you guys are gonna have to pay attention to me.
Pero vais a tener que poner mucha atención.
Anyway, the lesson is, is that you have to pay attention.
De todas maneras, la lección es que tienes que prestar atención.
If you want to save lives and catch the bad guys, pay attention.
Si quieres salvar vidas y pillar a los malos, presta atención.
When a movie star like you shows up at a sorority house, people are gonna pay attention to where you go and with who.
Cuando una estrella de cine como tú aparece en una hermandad, la gente va a prestar atención en cuanto a dónde vas y con quién.
When the gods see this willingness to suffer... to sacrifice, they pay attention.
Cuando los dioses ven esta disposición a sufrir... a sacrificarse, prestan atención.
You have to pay attention, Eleanor.
Ponga atención, Eleanor.
I guess they pay attention to you.
Supongo que te prestan atención.
Sweets, just pay attention, okay?
- Sweets, presta atención, ¿ vale?
I didn't pay attention.
No presté atención.
Pay attention, Birdman.
Presta atención, Hombre Pájaro.
Wake up and pay attention.
Despierta y pon atención.
Frank, will you pay attention, man?
Frank, ¿ Nos quieres hacer caso tío?
Well, you might wanna pay attention to the real world for a moment.
Bueno, puede que quieras prestar atención al mundo real por un momento.
I didn't pay attention to you.
No te hice caso.
How do I get Holt to pay attention to me?
¿ Cómo consigo que Holt me preste atención?
Don't be curious about the whereabouts of my fiance, and just pay attention to Yoon Chan Young.
¿ Podrías no interesarte en mi prometido... y sólo preocuparte por Yoon Chan Young?
Oh, don't pay attention to Steve, fellas.
No presten atención a Steve amigos.
Pay no attention to her.
No le hagas caso a esa persona.
Do not pay them any attention.
No les hagas ni caso.
Pay close attention to the side bank because bids will be coming in remotely via telephone and Internet.
Prestar mucha atención al lateral porque las ofertas vendrán de forma remota a través de teléfono e Internet.
My daddy didn't pay enough attention to me.
Mi padre no me prestaba la atención suficiente.
A mouse would pay more attention to me...
Me haría más caso un ratón...
But these Jews whom you have set over the affairs of the province of Babylon pay no attention to you, oh king. None.
Pero estos judíos a quienes nombraste para hacerse cargo de la provincia de Babilonia, no te hacen caso, oh, rey.
I didn't really pay any attention.
Realmente no preste mucha atención.
Or you were just too busy looking at Genevieve to pay me any attention.
O estabas muy ocupado mirando a Genevieve para prestarme a mí atención.
So, if you want your chick to notice you more, just pay less attention to her.
Así que si quieres que una chica se fije más en ti, simplemente préstale menos atención.
Well, we figured someone walking around in a ski mask would draw attention, so we scanned the area, and we fund him using a pay phone two blocks away.
Bueno, supusimos que alguien merodeando con un pasamontañas llamaría la atención así que, rastreamos la zona y le encontramos usando una cabina a dos manzanas.
But he didn't pay any attention at all.
Pero él no hizo ningún caso.
Maybe you don't pay such close attention to me.
Puede que no me prestes mucha atención.
Pay close attention to the guy with the knife.
Presta mucha atención al tipo del cuchillo.
You got to pay more attention to your moves.
Tienes que prestar más atención a tus movimientos.
Pay the attention to your wife that you're paying to this coworker.
Dale la misma atención a tu mujer que le das a esa compañera.
Please pay special attention to the security detail.
Por favor, ponga especial atención al personal de seguridad...
I want you to pay close attention on this one, Skye.
Quiero que prestes mucha atención en esto, Skye.