Perla перевод на испанский
1,456 параллельный перевод
That's where he keeps the pearl.
Allí es donde guarda la perla.
That pearl's practically ours.
Esa perla es casi nuestra.
That's some pearl, Mr. Duval.
Ésa sí que es una perla, Sr. Duval.
The black pearl?
¿ La perla negra?
Except I was under the impression that you were Duval's black pearl.
Pero tenía la impresión de que usted era la perla negra de Duval.
You want that damn pearl as much as I do.
Quieres esa maldita perla tanto como yo.
Stealing the pearl, that's the easy part.
Robar la perla es la parte fácil.
Red, the pearl, it's gone.
Red, la perla desapareció.
I want the pearl.
Quiero la perla.
Now, the pearl may be worth money... but a beautiful woman...
La perla puede valer dinero pero una mujer hermosa...
But the pearl...
Pero la perla...
Now I swear to you... I swear to you... that even if I wanted to give you the pearl... I cannot right at the moment put my hands on it.
Ahora te juro te juro que aún si quisiera darte la perla en este momento no puedo llegar a ella.
Just give me the fucking pearl!
¡ Dame la maldita perla!
- Did you get the pearl?
- ¿ Encontraste la perla?
Duval said he couldn't get to the pearl right away...'cause this is where it is.
Duval dijo que no podía llegar a la perla en ese momento porque está aquí.
Put down the pearl, please.
Suelta la perla, por favor.
Between the cash and the pearl -
Entre el dinero y la perla...
I don't want the pearl, Red.
No quiero la perla, Red.
You don't understand why I don't want that pearl.
No entiendes por qué no quiero la perla.
This pearl, it isn't just money.
El valor de esta perla no es sólo el dinero.
This pearl means respect.
Esta perla significa respeto.
Permettez-moi de proposer pour commencer... "Perle du Blue Elephant."
Podrían empezar con La Perla del Elefante Azul.
Pearl like desire stored up desire
# Deseo como perla, deseo acumulado. #
The pearl beaded anklets whine at sound of kissing
Las ajorcas con abalorios de perla lloriquean al sonido de los besos.
Orlando, to me you were and always will be, weather male or female... The pink the pearl and the perfection of your?
Orlando, para mí era y siempre será, sea del sexo masculino o femenino el modelo, la perla y la perfección de su sexo.
Then I say, a soul is creation's most precious pearl,
Entonces digo, un alma es la perla más preciosa de la creación,
You're right, Pearl.
Tienes razón Perla.
I hear the Pearl River Bridge is really beautiful
Dicen que el Puente del Río Perla es precioso.
And the beauty of a flawless pearl.
Y la belleza de una perla sin tacha.
When you say the word, you make it sound like it was painted in radium on the side of a pearl.
Cuando dices la palabra, haces que suene como una perla luminosa.
For that price you'll have to guarantee me a pearl in each one.
Por ese precio tendrá que garantizarme una perla en cada uno.
My immaculate... Immaculate, right?
Eres mi perla inmaculada.
I found all those receipts I forgot I had... also a dirty book, that little pearl earring I was so upset about... birthday card I never sent to my mother.
Encontré todos estos recibos que olvidé que tenía... también un libro guarro, ese pendiente de perla que estaba tan enfadada por... una tarjeta de cumpleaños que nunca envié a mi madre.
Here you go, pearl.
Aquí tienes, Perla.
look out, pearl!
¡ Cuidado, Perla!
pearl, come on.
Perla, vamos.
pearl, come out, don't be afraid.
Perla, sal de ahí, no tengas miedo.
I say she's afraid she might hit you.
Perla, yo digo que tiene miedo de darte a ti.
I was going to buy pearl a boyfriend.
Le iba a comprar un novio a Perla.
So, Joseph, Iet's go get pearl a boyfriend.
Vamos a comprarle un novio a Perla.
How'd you find a gem like her?
¿ De dónde has sacado una perla así?
My pearl dangles!
- ¡ Mis aretes de perla!
She is a bit odd But, she is a good servant.
Es algo rara, pero una verdadera perla.
it's the little pearl of the ocean.
Es una pequeña perla de ese océano.
Bobby Earl, the cultured pearl.
Bobby Earl, la perla cultivada.
As the wise Okunama said, " A smile can banish care release the oyster's pearl and open Heaven's gate.
Dijo el sabio Ocunama : La sonrisa funde la trama de las penas. Le abre la concha a la perla, y al hombre la entrada del paraíso.
How about Earl the Pearl Weinrib?
¿ Qué tal Earl "la Perla" Weinrib?
Mother-of-pearl.
Madre perla.
You can have Scrooge wring a nickel over your palm, or Daddy Warbucks dropping pearl stickpins, makes no difference. They'll tax your behind according to that same formula.
Un tacaño puede darle una miseria y un señor muy rico puede darle una perla, no importa Ios impuestos son Io mismo.
Then must you speak of one that loved not wisely, but too well. Of one not easily jealous, but being wrought perplexed in the extreme. Of one whose hand, like the base Indian threw a pearl away richer than all his tribe.
Entonces de un infeliz tendréis que hablar que amó sin discreción, mas con exceso que tardó en recelar mas una vez celoso se dejó arrebatar de su locura de un insensato cuya mano cual la del indio vil tiró una perla de más valía que su tribu toda cuyos rendidos ojos no avezados en otro tiempo en llanto a derretirse lágrimas derramaron hilo a hilo sin tregua, cual los árboles de Arabia su zumo medicinal.
Then speak of one. Who loved lord wisely but to well But one whom not easily jealous
Hablaréis entonces de un hombre que no amó con cordura, sino demasiado bien de un hombre que no fue fácilmente celoso pero que una vez inquieto, se dejó llevar hasta el extremo de un hombre cuya mano, como la del indio vil arrojó una perla más preciosa que toda su tribu.