Persie перевод на испанский
82 параллельный перевод
Smacking kisses, Persie. "
Muchos besos, Persie. "
Persie does what most appeals to her at any given time.
Persie hace lo que le viene en gana en todo momento.
'Persie?
¿ Persie?
Persie. If Britain signs the deal I've seen being drafted, in twelve months time the world will be on fire.
Persie, si Gran Bretaña firma el acuerdo que he visto trazarse, en un periodo de doce meses el mundo estará en llamas.
You have family, Persie.
- Tú tienes una familia, Persie.
My sister says you should call me Lady Persie if that's what I want... and I do.
Mi hermana dice que debéis llamarme Lady Persie, si así lo quiero. Y quiero.
Good morning, Persie.
Buenos días, Persie.
Persie behaved and Mother was in her element.
Persie se comportó bien y madre estaba en su salsa.
Go to bed, Lady Persie.
Váyase a la cama, Lady Persie.
"In pig?" Persie!
¿ Preñada? ¡ Persie!
- Persie. That's just vulgar!
- Oh, Persie. ¡ Qué vulgar!
Persie's really rather busy at the moment.
En realidad, Persie está bastante ocupada en este momento.
Persie needs exposure to the issues of the day!
¡ Persie necesita familiarizarse con los asuntos de actualidad!
You're going to the opera, Lady Persie.
Ud. irá a la ópera, Lady Persie.
More ladders in Lady Persie's stockings.
Más carreras en las medias de Lady Persie.
You should not be washing Lady Persie's things.
No debería estar lavando las cosas de Lady Persie.
I'm late, terribly sorry. Lady Persie...
- Llego tarde, lo siento mucho.
Fascists out!
- Lady Persie... ¡ Fascistas fuera!
I had to report Lady Persie to the police!
¡ Tuve que denunciar a Lady Persie a la policía!
Persie, you've embraced an ideology you do not comprehend!
Persie, has adoptado una ideología que no comprendes.
Persie, you've embraced an idiology you do not comprehend.
Persie, has adoptado una ideología que no comprendes.
Where is Lady Persie?
¿ Dónde está Lady Persie?
The monster isn't Pamela, Persie.
El monstruo no es Pamela, Persie.
Persie looked just like him the day that she was born.
Persie miraba así el día que nació.
Persie will have to take care of herself.
Persie tendrá que cuidarse ella misma.
From Persie.
Es de Persie.
Persie does what most appeals to her at any given time.
Persie hace lo que le parece en cada momento.
Persie.
Persie.
Can't you coax Persie to go with you?
¿ Y no puedes engatusar a Persie para que vaya contigo?
Persie, it's time for a fresh start.
Persie, es tiempo de un nuevo comienzo.
This is an adult dilemma, Persie!
- ¡ Este es un asunto de adultos, Persie!
Persie, why must you say such provocative things?
Persie, ¿ por qué tienes que decir cosas así de provocativas?
Persie!
¡ Persie!
Persie...!
¡ Persie...!
For Christ's sake, Persie!
¡ Por dios santo, Persie!
Persie, slow down!
¡ Persie, frena!
Are you looking for something, Lady Persie?
¿ Está buscando algo, Lady Persie?
Persie once said to me that all a bad girl needs is one good mink and the love of a decent man.
Persie dijo una vez que todo lo que una chica mala necesita es un buen visón y el amor de un hombre decente.
You rang, Lady Persie?
¿ Llamó, Lady Persie?
Persie...
- Persie...
For God's sake, Persie!
¡ Por dios, Persie!
The world's going to hell, but as long as you save Persie.
- El mundo se va al infierno, mientras tú salvas a Persie.
Persie, who have you been talking to?
Persie, ¿ con quién has hablado?
I'm sorry, Persie.
Lo siento, Persie.
Oh Lord, Persie!
¡ Oh, Señor, Persie!
Lady Persie kept some funny hours.
Lady Persie tuvo horas locas
And what did Persie say?
- ¿ Y que dijo Persie?
Persie, I'm too busy to play games.
Persie, estoy muy ocupado para juegos.
From Persie.
De Persie.
Persie?
¿ Persie?
Lady Persie!
¡ Lady Persie!