Personal reasons перевод на испанский
463 параллельный перевод
- Personal reasons.
- Motivos personales.
The cause of my delay is due to personal reasons.
La causa de mi retraso es debida a motivos personales.
Personal reasons.
Razones de índole privada.
I'm using that machine to break through the Ranger System for purely personal reasons.
Lo utlizo para inutilizar el sistema de protección por motivos personales.
Your personal reasons don't mean a thing to me.
Sus razones personales no me interesan
I have personal reasons to do so.
Tengo motivos personales para hacerlo yo.
Mind you, I have no personal reasons.
Recuerde, no es por razones personales.
- There are personal reasons...
- Existen razones personales...
- Any personal reasons?
- ¿ Razones personales?
Let's put it this way... maybe I'm interested for personal reasons.
- Mira, Mac. Pongámoslo así. Tal vez me interese por razones personales.
You lingered in the human world for personal reasons, which you had no right to do.
Usted se quedó en el mundo humano por razones personales, y no tenía derecho hacerlo.
Personal reasons.
Razones personales.
No, for personal reasons.
No, por motivos personales.
There are personal reasons behind the DA's vengeful conduct of this case
Hay razones personas detrás de la conducta del fiscal en este caso.
He hinted you're after Schneider for personal reasons.
Ha insinuado que está tras Schneider por motivos personales.
We found your prison made clothes and when we learned that you'd run away with an ex-convict we... suspected that Conover had covered up for personal reasons.
Encontramos sus ropas de la prisión y cuando sospechamos que Conover lo había encubierto por motivos personales.
But why? It's just for personal reasons.
Es cosa mía.
- It's for personal reasons.
- Es cosa mía. - ¿ Por qué quiere saberlo?
- Oh, personal reasons.
- Motivos personales.
I admit that I'm disillusioned about Tom For personal reasons, But he's certainly no murderer.
Admito que estoy desilusionada con Tom por razones personales, pero él no es ningún asesino.
There are personal reasons.
Razones personales.
I have seen the personal reasons.
Adivino, esas razones personales.
For personal reasons, Miss.
Por razones personales, señorita.
Strictly personal reasons.
Razones estrictamente personales.
For very personal reasons.
Tengo poderosas razones.
For personal reasons.
No estoy hecho para la acción.
I've given leave to many of you, to stay here for personal reasons.
A algunos les he permitido que se queden aquí por motivos personales.
I don't have personal reasons to stay, like you do.
Yo no tengo razones personales que me retengan aquí.
I hear you might have personal reasons.
Oí rumores de tus motivos personales.
Personal reasons?
¿ Pero qué motivos?
- For personal reasons.
- Por razones personales.
- What kind of personal reasons?
- ¿ Qué clase de razones personales?
For personal reasons.
Por razones personales.
Mr Dalayrac tended his resignation for personal reasons.
Por razones personales, el Sr. Dalayrac ha comunicado su renuncia al Consejo de Administración.
Personal reasons, sir.
Razones personales, señor.
Personal reasons?
¿ Razones personales?
There are personal reasons why I'd never forgive him.
Tengo motivos personales para no perdonarlo.
Personal reasons?
¿ Motivos personales?
For personal reasons, I am almost afraid to learn the answers.
Por razones personales, casi temo saber las respuestas.
I can't stay in Schkona any longer. I have personal reasons.
No puedo quedarme en Schkona...
Aren't you ever gonna call me for personal reasons?
¿ Ni siquiera piensas llamarme por razones personales?
It's personal reasons.
Por motivos personales.
"For reasons that are personal and confidential."
Motivos... personales... y confidenciales.
- I got personal and private reasons.
- Tengo razones personales y privadas.
Many reasons, both.. Personal and political.
Por una serie de razones, personales y políticas.
And now you think that for reasons of personal ambition I risked the passage of the straits and lost my boat and men.
Y ahora piensa que, por pura ambición personal, me metí por Tsushima y perdí a mi barco y a mis hombres.
I, for personal reasons, unconnected with politics, was hiding in the sewer.
Explicaos. Es muy sencillo.
I suspect there are many reasons, Sir. Reasons of a personal nature. Oh.
Sospecho que fueron muchas, señor... razones personales.
I'm not prepared to make an exception for this officer or any other, certainly not for reasons of personal convenience.
No haré ninguna excepción con este oficial... o con ningún otro... Ciertamente no por razones de conveniencia personal.
For security reasons keeps no central file on personnel.
Por razones de seguridad no tenemos los teléfonos de nuestro personal.
I did not come here for reasons of my personal health.
No vine aquí por un tema de salud personal.
reasons 43
person 199
personal 201
personnel 34
personality 39
persons 27
personally 1142
person of interest 21
personal space 21
personal stuff 24
person 199
personal 201
personnel 34
personality 39
persons 27
personally 1142
person of interest 21
personal space 21
personal stuff 24