Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ P ] / Piazza

Piazza перевод на испанский

462 параллельный перевод
Hey, this looks good, an old lady just phoned the detective bureau and claims Earl Williams is hiding under her piazza.
Bueno, lo mismo digo, amigos, parece un buen consejo. ¿ Vamos fuera a comprobarlo? Ah... no.
will become the idols and the slaves of the Contrade,.. while the track is prepared for them in the magnificent Piazza del Campo,..
mientras, se prepara para ellos la pista en la magnífica Piazza del Campo convertida en un gran anfiteatro.
The answer in Piazza del Campo, with whiplashes.
La contestación en Piazza del Campo, a fustazos.
Go take a walk in Piazza del Campo.
Ve a dar una vuelta por Piazza del Campo.
- No. I like it up here on the piazza.
No me gusta estar aquí en la galería.
Mr. Piazza's a friend of mine.
- Porque el Sr. Piazza es amigo mío.
An old lady claims Williams is hiding under her piazza.
Una mujer dice que ha visto a Williams.
In the centre, close to Piazza Castello!
En el centro, junto a la plaza Castello.
Piazza Castello, Colombo...
Piazza Castello Colombo
Piazza del Popolo!
¡ Piazza del Popolo! ¡ Se baja por delante!
"Whoever lost baby on tram please retrieve him at Piazza Cancelleria 3".
"Niño perdido en el tranvía, por favor vengan a buscarlo, Piazza Cancelleria 3".
After the exit we'll be in the Piazza Del Duomo.
La tomamos y ya estamos en la Piazza del Duomo.
De Laurenzi, Piazza Santa Rosa 6. - OK.
De Laurenzi, Piazza Santa Rosa, 6.
We know that she lives here in Piazza Santa Rosa.
Sabemos que vive en Piazza Santa Rosa.
We arrived at the piazza, and Letizia stopped.
Llegados a la plaza, Letizia se para.
It's in the piazza.
- Abajo, en la plaza.
I'm not obliged to explain my behavior to a lot of harpies on a hotel piazza.
No tengo por qué explicar mi comportamiento a todas las arpías del Hotel Piazza.
Tell me about these men... these rich, respectable old men who sit and rock on that huge piazza.
Cuéntamelo todo. Háblame de esos viejos ricos y respetables que se sientan en la plaza.
Always sitting there on the piazza hiding behind a couple of bodyguards.
Estaba sentado en la plaza con un par de guardaespaldas.
When i was talking to mr. Soule this morning on the piazza, i thought his voice sounded like the one who was disputing mr. Maroon.
Cuando hoy hablé con el Sr. Soule, me pareció que su voz era la que discutía la otra noche con el Sr. Maroon.
The other tabbies are paying court to her on the piazza right now.
Las demás gatitas están adorándola en la plaza ahora.
That old lady on the piazza dislikes me.
Esa anciana me odia.
I haven't felt her claws since the first delightful meeting on the piazza.
No siento sus garras desde nuestro agradable encuentro.
On the Piazza dei Quiriti, No. 8.
Piazza dei Feriti, número 8.
At Piazza del Popolo you couldn't even move.
En la plaza del Popolo apenas se podía circular.
We walked along the Piazza this afternoon.
Paseamos por la plaza esta tarde y me compró esto.
- He picked this one at Piazza Venezia!
- ¡ Las ha cogido en la plaza Venecia!
Piazza Vittorio's your only hope, and you gotta act quick.
Tenemos que ir a la Plaza Vittorio, esperando a la noche antes que lleguen ellos.
Hey, buddy, we're all honest here in Piazza Vittorio!
¡ Eh amigo, en la Plaza Victoria no hay más que gente honrada!
If your suitcase has passed through this piazza, I know how to find it.
¡ Y deprisa! Si su maleta ha pasado por esta plaza sólo hay un medio de recuperarla.
- At the piazza del Duomo?
- ¿ En piazza del Duomo?
It's Tazio! - The piazza?
- ¡ Tazio Nuvolari!
- Piazza San Marco.
- Piazza San Marco.
- You will lead your men into the piazza.
- Lleva a tus hombres a la plaza.
And then hang him in the piazza!
¡ Y luego le haré ahorcar!
- Yes, at Piazza Dante.
- Sí, por Piazza Dante.
Piazza Dante?
- ¿ Piazza Dante?
I want you to build a gallows in the piazza... and tie Papa Pietro under it for all to see.
Quiero que montéis una horca en la plaza y que atéis a ella a Papa Pietro para que todos lo vean.
Can you take us to the piazza?
- ¿ Nos puede llevar a la plaza?
She went as far as Piazza Vittoriana for a diabetic.
Solo por un diabético se ha ido hasta la Plaza Vittoriana,
All the spotlights were on her. I felt as if I was in Piazza Navona And director Blasetti - he overawed me
Debajo de esas lámparas, y con todos los focos a su alrededor... me parecía estar en la Plaza Navona, con el comendador Blasetti, que les aseguro que impone...
Our comrade Mayor asks our priest the honor of his presence at the socialistic ceremony tomorrow morning in Piazza della Libert �.
El camarada Alcalde ruega al Sr. Párroco de honrarlo con su presencia en la ceremonia de carácter social que se desarrollará mañana a las 10 : 00 en la Plaza de la Libertad.
They'll be at the station, maybe in the piazza...
Seguro que me esperan en la estación. O en la calle. Quizá en la plaza.
To Piazza Vittorio.
A Piazza Vittorio.
Shall we go to the movies?
Piazza del Popolo. 5 de la tarde.
Piazza Santa Croce di Gerusalemme, October 12th, 1952.
Plaza de la Santa Cruz de Jerusalén. 12 de Octubre de 1952.
I was exhausted so I sat down on a bench. I was in Piazza Risorgimento and there was a paper next to me.
Así que me senté en un banco de la plaza Rissorgimento y había un periódico.
Stopped the car in Piazza di Spagna, Condotti st, bought belt.
Paró el coche en la Plaza de España, vía Condotti, compró un cinturón.
Listen, Driver, drop us near Piazza di Siena, we'll get out there we can walk the rest of the way.
¡ Oiga chófer, pare cerca de la Piazza di Siena, que bajaremos allí. Así caminaremos un poco.
Listen, we're not going to Quattro Fontane, let's go to Quirinale.
Escuche : no vaya a Piazza Fontana. Vayamos al Quirinal, que allí sí que hay guardias.
We're a long way from the Piazza.
No era ese tipo de música.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]