Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ P ] / Pilgrim

Pilgrim перевод на испанский

912 параллельный перевод
* * * * * *... : The Pilgrim :... * * * * * *
El Peregrino
You know, that's the "Pilgrim's Chorus" by Wagner.
Sabes, es del'Coro de los Peregrinos', de Wagner.
Do you remember how you used to play Pilgrim's Progress when you were little?
¿ Recuerdan cuando eran pequeñas y jugábamos a los peregrinos?
It's my theory that it's some pilgrim who has lost his way. And is making inquiries about his bearings.
Seguro que se trata de un peregrino que se ha perdido, y viene a preguntar el camino.
Oh, half urchin, half pilgrim.
¡ Medio chiquillo, medio peregrino!
He was a pilgrim.
Era un peregrino.
The Saracen's Head in Pilgrim Court.
La Cabeza del Sarraceno, en Pilgrim Court.
Wait here, pilgrim.
Espera aquí, peregrino.
- There you are, pilgrim.
- Ahí tienes, peregrino...
The girls call me Pilgrim'cause every time I dance with one, I make a little progress.
Las chicas me llaman "Peregrino" porque cuando bailo con una, avanzo un poco.
You may be a pilgrim, but I can see you're no puritan. Oh.
Quizás sea un peregrino, pero veo que no es un puritano.
A pilgrim.
Un peregrino.
And a pilgrim's table!
¡ Si es una mesa "pilgrim"!
- That's the Pilgrim Hotel!
- Es El hotel Pilgrim
Now, those who wish to start out on this pilgrim journey we all will sing and join in singing the song of invitation.
Ahora, aquellos que deseen comenzar esta peregrinación todos nos uniremos y cantaremos la canción de invitación.
But though so little's changed since Chaucer's day... another kind of pilgrim walks the way.
Y aunque poco ha cambiado desde la época de Chaucer, es otro el peregrino que hace el camino.
- Taking a pilgrim's view, Sergeant Johnson?
- ¿ Es la visita del peregrino, sargento?
Make him promise he'll become a pilgrim too.
Hágale prometer que vendrá como peregrino.
You're a pilgrim yourself, but you don't know it.
Vamos. Eres un peregrino, pero no lo sabes.
F-O-L-E-Y. - Yes, and the place is Pilgrim's Farm. - Right.
F-O-L-E-Y si, y el lugar es la granja Pilgrim.
Pilgrim's Farm... I wonder why that sounds so familiar.
Eliot Foley, granja Pilgrim...
Say, pilgrim, would your trade be...
Dime, paseante, tu oficio no será...
Rebel, you swing out to Pilgrim.
Rebel, tú ve a Pilgrim.
You're on the pilgrim float.
Usted con la carroza de los Peregrinos.
- Pilgrim of the Sea.
- La Peregrina de Salem.
We've been together quite a long while, the Pilgrim and I.
Hace mucho que estamos juntos.
I, I just want to see how the Pilgrim looks without a hand on the wheel.
Quiero ver cómo queda otra mano en el timón.
Deacon, how much will the Pilgrim bring?
Deacon, ¿ cuánto darán por la Peregrina?
- Pilgrim?
- ¿ La Peregrina?
Hey wha  s this? You sold me the Pilgrim.
- Me has vendido la Peregrina.
The Pilgrim against the Santa Isabella. First one to the Pribilofs takes them both.
El primero en llegar a las Pribilof, se queda con las dos goletas.
Tha  s right Deacon, give the Portugee another 4 days and he'll be at the Pribilofs and we'll lose the Pilgrim.
Tiene razón. Cuatro días más y habrá llegado a las Pribilof. - Perderemos la Peregrina.
- There's more than that, we'll lose the Pilgrim.
Perderemos todo el barco.
What you wanna do? Let Pilgrim before and win, eh?
¿ Qué intenta, destrozar la Peregrina?
Better ease off, you put the Pilgrim on the man's lap.
Tranquilo o la Peregrina acabará en su regazo.
Wha  s the matter, Pilgrim, run away from you.
¿ La Peregrina ya no te obedece?
Looks like we'll have company aboard the Pilgrim.
La Peregrina tendrá visita.
They are all aboard the Pilgrim.
Todos están a bordo de la Peregrina.
Send a crew to man the Pilgrim.
Que se hagan con la Peregrina.
When your men have boarded the Pilgrim, blow the Isabella out of the water.
Cuando estén a bordo, destruye la Santa Isabella.
I gave you my answer aboard the Pilgrim.
Te di mi respuesta a bordo de la Peregrina.
He and all of his men are to be put aboard the Pilgrim and allowed to leave the harbour without harm.
Él y sus hombres regresarán a la Peregrina y zarparán cuando quieran.
Take her aboard the Pilgrim.
- Llévala a la Peregrina.
Pilgrim's Progress, or the Book of Job in swing time.
Pilgrim's Progress, o el Libro de Job musicalizado.
I thought you were a pilgrim.
Te creía peregrinando.
Going to Mecca doesn't turn a snake into a pilgrim.
La serpiente que va a La Meca no se convierte por eso en peregrino.
I wander like a pilgrim giving thanks for my parents'grace.
Como peregrina deambulo dando gracias por la gracia de mis padres.
You got beaten like a pilgrim in the 1 950 Christian jubilee!
Te gané como un peregrino del Año Santo!
There you are, you Canterbury pilgrim.
Vamos, peregrino.
Hey, how you like to be Captain of the Pilgrim?
¿ Te gustaría ser el capitán de la Peregrina?
- Tha  s what I love, the best schooner of all must be the Pilgrim.
- ¿ Por qué no? No hay goleta que aguante mejor que la Peregrina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]