Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ P ] / Please don't die

Please don't die перевод на испанский

560 параллельный перевод
Please don't let him die.
Por favor, no lo dejes morir.
Listen now, as a favor, will you please make it snappy and tell Stew Smith I've gotta see him, because if you don't my whole family's gonna die.
Escuche, por favor, ¿ será tan amable de decirle a Stew Smith que tengo que verle, porque si no lo hace toda mi familia morirá?
Oh God, please don't let her die.
Dios, no dejes que muera.
Please, please dear God, don't let her die.
Por favor, por favor... Dios mío, no dejes que muera.
Please don't die... don't.
Por favor, no mueras... No lo hagas...
I'm not going to live much longer anyway, but please don't leave me before I die.
De todas formas, no voy a vivir mucho, pero por favor, no me dejes antes de que muera.
Don't go getting married or- - in jail or die, or anything, please.
No vayas a casarte ni a ir a la cárcel, o a morirte ni nada, por favor.
Diana, please don't act as if you're going to die.
Diana, por favor, no te comportes como si fueras a morirte.
Jesus, please don't let Father die.
Jesús, no dejes morir al padre.
Sato-san, please don't die.
Por favor, no se muera Agente Sato.
Sato-san, please live. Don't die.
Por favor, no se muera.
Please, please don't let him die, if you are the man.
Por favor no lo dejes morir, si eres ese hombre.
I don't want to die, tell'em! Please tell'em.
Dígaselo, por favor.
I don't want to die, please help me!
¡ No quiero morir! ¡ Por favor, ayúdame!
All he asked was, "Please don't let my daddy die."
Lo único que pidió fue : "Por favor, no permitas que muera mi papá"
But please don't tell me that I'm going to die.
Pero por favor, que no me digan que voy a morir.
Please! Don't die now. You can't die now.
Vamos, Tim, por favor, no te mueras, no puedes morirte.
- Father I want to live, I don't want to die, please save me!
Quiero vivir, no quiero morir. ¡ Por favor, sálvame!
Senor, my dear, please don't die, you can't.
Querido señor, no muráis. No podéis morir.
Oh, please don't die...
¡ Ay!
Please don't let her die.
Por favor no la deje morir.
Please, dear God, don't let her die.
Por favor, Dios, no la dejes morir.
Please, don't let me die in here by myself.
No me deje morir aquí solo.
Princess, please understand, that I don't want you to die.
Princesa, comprende por favor, que no quiero que mueras.
Don't die, Dad. Please.
No te mueras, te lo suplico.
Please don't die!
¡ Por favor no te mueras!
Please don't die, Father!
¡ Por favor no te mueras, padre!
Oh, please don't die!
Oh, por favor, no te mueras.
Please don't die!
¡ Por favor, no te mueras!
Please don't let me die!
¡ No me deje morir, por favor!
Please don't die. Please!
Por favor, no te mueras. ¡ Por favor!
Please don't die!
¡ No mueras, por favor!
Please don't die!
Por favor no te mueras.
Frank, I don't wanna die, please.
Frank, no quiero morir, por favor.
I'm dying. Please, don't die.
No te mueras por favor.
Please don't let me die.
No me dejes morir, por favor.
Please, lady, if you don't let us sleep for a while, we'll die...
Por favor, señora, si no nos deja dormir un poco, vamos a morirnos.
Don't let him die, please!
- No morirá.
I... I don't care... if I die but... at least... save my baby... please...
No... no me importa... morir pero... al menos... salva a mi bebé... ¡ por favor...
I don't want to die, please.
No quiero morir, por favor.
- Please, don't let me die.
- Por favor, no me dejes morir.
Please... don't die.
Por favor... no te mueras.
Don't let the baby die, please.
No dejes que muera el bebé, por favor.
Please, I don't want to die!
¡ Por favor, no quiero morir!
Sister, please don't die.
¡ Hermana, no te mueras!
Please don't die.
Por favor, no mueras.
- Bigwig, please don't die.
- Por favor, no mueras.
I have to bring you back Don't die Please don't die
Ahora que te he encontrado no te mueras, por favor, no te mueras.
Lord, please don't let her die!
¡ Señor, no dejes que ella muera!
- Some of these days - Don't die, Daddy! Don't die, please!
- Uno de estos días - ¡ No te mueras, papi, por favor!
On second thought, please don't try. I may just die of envy.
Mejor ni lo intentes o moriré de envidia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]