Please don't leave me here перевод на испанский
144 параллельный перевод
Please, mate, don't leave me here.
Por favor, amigo, no me dejes aquí.
Please don't leave me here all by myself now.
Por favor, no me dejes sola ahora.
Please, don't leave me alone here.
Se lo ruego, no me deje aquí sola.
Don't leave me here, Johnny, please...
No me dejes aquí, Johnny, por favor...
Please don't leave me here alone.
Por favor, no me dejen aquí sola.
I beg you, please don't leave me here alone.
¡ Te lo ruego! ¡ No me dejes solo!
Please don't leave me here alone! Please! Please!
¡ Te lo ruego, por favor ten piedad!
Oh, please don't leave me here alone.
Por favor, no me dejes aquí sola.
Please, please, don't leave me in here.
Por favor, no me dejen aquí.
Comrade Virág, please don't leave me here
Camarada, no me deje aquí.
- Please! Please don't leave me here.
- Por favor, no me dejes aquí.
Please don't leave me here! Please!
Por favor no me deje aquí.
Please don't leave me here!
¡ Por favor! ¡ Por favor no me deje aquí!
Peter, please, don't leave me here!
Peter, por favor no me dejes aqui.
- Madam, please, don't leave me alone here.
- Señora, por favor, no me deje solo.
Oh, Simone, George... take me with you don't leave me here, please
Simona llevadme con vosotros. No me dejéis aquí por favor
Please don't leave me here.
No me dejéis aquí, por favor
Please, my dear man, don't leave me here!
¡ Por favor, querido, no me deje aquí!
Please, don't leave me in here.
Por favor, No me deje aqui.
Mommy, please don't leave me in here!
¡ Mamá, por favor, no me dejes aquí!
Please don't leave me here alone.
Por favor, no me dejes sola.
I feel cold. Please, don't leave me here alone.
Por favor, no me dejes.
Please don't leave me alone here.
Por favor, no me dejes sola.
- Please don't leave me here.
- No me dejes aquí, por favor.
Don't leave me here, please!
No me dejen aquí.
Please, Mother, don't leave me here!
Por favor, Madre, no me dejes aqui!
Please dear God, don't let her leave me here.
Por favor Dios, No permitas que me deje aqui.
Please God, don't let her leave me here!
Por favor Dios, No permitas que me deje aqui.!
Don ´ t leave me alone in here! Please!
¡ No me dejen solo aquí!
God... please don't let me leave here with breasts.
Dios... complacerla no déjame leave aquí con pechos.
Don't leave me tied here, please.
No me dejes atada, por favor.
Please, don't leave me here.
- Por favor, no me dejes aquí.
Please, don't leave me here.!
¡ Por favor, no me dejes aquí!
Please, don't leave me here.
Por favor, no me dejes aquí.
Please, don't leave me here.
No me dejes, por favor.
Please, Stokely, don't leave me out here.
Por favor, Stokely, no me dejes aquí afuera.
Please don't leave me here like this.
Por favor, no me dejes así. ¡ No me dejes aquí!
Don't leave me here, please.
¡ No me dejen aquí! ¡ Por favor!
Hillary, please, please, please don't leave me here all alone with the streamers and the crab dip.
¡ Hillary, no me dejes aquí sola con las serpentinas y la crema de cangrejo!
Please don't leave me here.
¡ Por favor no me deje!
Please, don't make me leave part of my life here.
Por favor, no me hagas dejar parte de mi vida aquí.
Please don't leave me here.
No me dejes aquí, por favor.
- Please don't leave me behind here.
¡ Todo se a ido! Por favor no me dejen...
Roz, Roz, please don't leave me alone here.
Roz, Roz, por favor no me dejes solo.
Please, Agent Doggett, don't leave me here.
Por favor, no me deje aquí.
Granddad, please don't leave me here.
Abuelo, no me dejes aquí, por favor.
Please don't leave me here, Dad!
¡ Por favor no me dejes aquí, Papá!
Please... please, dylan, don't leave me here.
Por favor... por favor, Dylan, no me dejes aquí.
Please don't leave me here.
Por favor, no me dejes aquí.
- Don't leave it here, please. - What am I going to do with it?
- No me lo dejes acá. - ¿ Qué voy a hacer con el perro?
- Don't leave me here, please.
- No me dejes aquí, por favor.