Polizei перевод на испанский
27 параллельный перевод
What goos is getting angry?
"Polizei verboten". Es inútil acalorarse.
- Kind of "Polizei verboten".
- Es algo así como "Polizei verboten".
- Polizei. - Yes.
- Policía
"Polizei" don't have to be smart.
Un policía no tiene porque ser inteligente
Die polizei!
Die polizei!
Karl, die polizei!
Karl, die polizei!
When you're over there you have to ask for the Polizei.
En cuanto lleguéis allí preguntad por la policía.
- Mit dem Polizei!
- ( ¡ A la Policía! )
better vamoose before the polizeL arrive.
Mejor vámonos antes de que llegue la polizei. - Henry.
- Do you have Polizei here?
- ¿ Tienen Policía aquí?
If that's all you know, polizei, then you don't know very much.
Si eso es todo lo que saben, policía entonces no saben mucho.
It'd be a shame if we Polizei couldn't help.
Sería una pena si nosotros no pudiésemos ayudar.
Perhaps the C.I.A. made a deal with the Polizei.
Tal vez la C.I.A. hizo un trato con la Policía.
The local Polizei will ensure that you are on it when it departs. Verstanden? Ja, sofort.
La Polizei local se asegurará de que estéis en él cuando salga.
How did you know the Polizei would help us?
¿ Cómo supiste que la Polizei nos ayudaría?
Well, the Polizei hate the way the BND come in barking orders.
bueno la Polizei odian la forma en que la BND viene y nos lanza ordenes.
Is Monsieur polizei - police officer?
¿ Es Monsieur polizei, oficial de policía?
Is monsieur polizei - police officer?
¿ Es monsieur polizei, oficial de policía?
I trust the polizei will keep a sense of proportion about my involvement in er... Ah. Hello?
Confío en que la polizei actúe con proporcionalidad por mi participación... ¿ Hola?
Kriminalhauptkommissarin Eichholz, Polizei Berlin,
Kriminalhauptkommissarin Eichholz, Polizei Berlin,
Polizei Berlin, Germany.
Policía de Berlín, Alemania.
Frankfurt polizei just got eyes on her.
La policía de Frankfurt tiene los ojos puestos en ella.
The cheapo Trabant, the car of the oppressed versus the faster, sleeker Wartburg, the favoured car of the oppressors - the Volks Police.
El barato Trabant, el auto de los oprimidos... Contra el más veloz y elegante Wartburg El auto favorito de los opresores, la "Volks Polizei"
The Volks Police Wartburgs had been slightly breathed upon.
Los Wartburg de la "Volks Polizei" habían sido ligeramente mejorados
Keeping a low profile was key if you wanted to avoid attention from the secret division of the Volks Police, better known as the Stasi.
Mantener un perfil bajo era clave... Si no querías llamar la atención de la división secreta de la "Volks Polizei" Mejor conocida como la "Stasi"
Polizei.
Policía.
Contact in the polizei.
Contactos en la polizei.