Pont перевод на испанский
219 параллельный перевод
For example, this is a catch picture, walking on the Pont Neuf or something like that and a man is walking his black and white Capuchin monkey and a woman's coming along with her... in black and white of all things... with her baby in there and the two of them are seeing each other.
Por ejemplo, esta es un imagen capturada, caminando en Pont Neuf o algo así. Un hombre va con su mono capuchino blanco y negro y una mujer se acerca a él... con todas esas cosas en blanco y negro... con su bebe ahí. Y los dos se quedan viéndose el uno al otro.
- You must get off at Pont Saint Martin.
- Entonces tiene que bajar en Puente de San Martín.
Then give me a first for Pont Saint Martin and one for Rome.
Entonces una 1ª para Puente de San Martín y una para Roma.
- To Pont-de-l'Arche.
- A Pont-de-I'Arche.
Surely you don't know Pont-de-l'Arche?
¿ Conoces Pont-de-I'Arche?
But that, I can't, it's too much.
¡ Pero Pont de I'Arche! ¡ No puedo! ¡ Es demasiado!
But know that this morning, I'm as sound as the Pont Neuf.
Tranquilo, esta mañana me encuentro como el Puente Nuevo.
- Looks like the Pont-Neuf.
- Parece el Pont-Neuf.
Then I rid the hand through a beggar... that roam the Pont-Neuf.
Entonces me deshice de la mano a través de un mendigo pordiosero que merodeaba por el Pont-Neuf.
The question is whether that's the church with the double tower or the Estaminet du Pont.
La cuestión es si ésa es la iglesia con la dos torres y el estanque.
- Pont-I'Eveque, near Le Havre.
- ¿ A dónde iremos? - Pont-L'Évêque, cerca de El Havre.
Why did you come to Pont-I'Eveque? On a mission.
¿ Por qué vino a Pont-L'Évêque?
I know he's somewhere near Pont-I'Eveque.
Sé que está en Pont
You've seen the care that London has taken to get me to Pont-I'Eveque.
- ¿ Sabe cuándo vendrán? Vio qué hizo Londres para traerme a Pont
The fastest way to Pont-I'Eveque.
Debo llegar rápido a Pont-L'Évêque.
Do you think he'd be a good man for the Lac du Pont project?
¿ Crees que sería el adecuado para el proyecto de Lac du Pont?
Must it be love that brought me to the Pont d'Alexandre?
¿ Debo estar aquí por amor?
Subtitles John Kirby
subtítulos Sebastián Pont Vergés
- Once again! Sur le pont d'Avignon loin y danse, loin y danse...
Sur le pont dAvignnonnn lonnnn y dannnnnse, lonnnnnn y dannnnnnnse,..
Sur le pont d'Avignon loin y danse, tout en rond...
.. sur le pont dAvignnonnn lonnnn y dannnnnse tout ennnnnn ronnnnnnnd!
It is I who found the three-headed woman for Barnum and the only elephant who can play "Sur le pont d'Avignon" on the piano.
Yo encontré la mujer de tres cabezas y al único elefante que sabía tocar "Sur le pont d'Avignon" al piano.
We have the ladder from the bridge!
Está libre la entrada del Mariscal de Pont Saint Landry.
And then when below the Pont Neuf the dying day's wind blows out my candle when I withdraw from the business of life when I'm finally at ease in the grand palace of those at rest at Bagneux at Père Lachaise, I shall smile and say to myself :
Y entonces cuando debajo del Pont Neuf el viento del día apaga mi vela cuando me retiro del negocio de la vida cuando estoy finalmente a gusto en el gran palacio de quienes reposan de Bagneux a Père Lachaise, Yo sonreiré y me diré :
Yes, Notre Dame, the Pont Neuf...
- Notre Dame, Pont Neuf...
Well, I was once the happy governor of Delaware... counting revenue from corporative setups and having tea with the du Ronts.
Bueno, una vez fui el feliz gobernador de Delaware contando las ganancias de los acuerdos corporativos y tomando té con los du Pont.
Du Pont de Nemours!
¡ Du Pont de Nemours!
I had a good man - a really excellent man on the Rue Ponthieu... but H.Q. asked us to use the plant here in the building to ease the gold outflow.
Antes me lavaban la ropa en una tintorería de la calle Pont Tien. Pero nos pidieron que utilizáramos los servicios de la Embajada para facilitar el pago en dólares.
- Yeah, the Pont Royal.
- Sí, el Puente Real.
Hold that pont!
¡ Coged esa balsa!
The Pont Neuf fair is in two days.
La feria de Pont Neuf es en dos días.
The day after tomorrow on the Pont Neuf, but bring a lot of men.
Pasado mañana, en Pont Neuf, pero traiga muchos hombres.
I sell flowers on the Pont Neuf.
Yo vendo flores en Pont Neuf.
Brie, roquefort Pont-l'eveque, port salut, savoyard
Brie, roquefort, Port Salut...
Mr. Pont is struggling a bit with his. Sir, if you'd like to return to your seat?
El señor Pront tiene problemas con el suyo... pero va a volver a su silla.
"In memory of the late brothers Henri and Renard, wretchedly murdered at the unspeakable place that is Pont Noir, I, Martin le Podestat, their father, have had written, in their memory..."
"En memoria a los finados hermanos Henri y Renard, miserablemente asesinados en el lugar indescriptible que es Pont Noir, yo, Martin le Podestat, su padre, he hecho escribir, en su memoria..."
He died when he drowned in a pool at Pont Noir.
Murió cuando se ahogó en un estanque de Pont Noir.
A pool at Pont Noir.
Un estanque... en Pont Noir.
You go and sit on the parapet of Pont Louis-Phillipe, and you watch an eddy forming and disintegrating under the arches.
Te sientas en el parapeto del puente Louis-Philippe... y miras cómo se hace y se deshace un remolino bajo el arco.
You read with an equal lack of interest that Pont-a-Mousson was weak whilst New York remained steady, that one may have complete confidence in the experience of the oldest credit bank in France and its network of specialists, that the damage caused in Florda by typhoon Barbara would cost three billion to repair,
has leído también sin interés que la cotización de Pont-à-Mousson cae, que la bolsa de N.Y. aguanta, y se puede confiar en la experiencia... del más antiguo banco de crédito inmobiliario de Francia... y sus especialistas,
There is Coq bold. The place of the Church Guérec or pension, at the exit of the village, on the road to Pont-Aven.
Está Le Coq Hardi, en la plaza de la Iglesia o la pensión Guérec, a la salida del pueblo,
I do not see the mother Guérec and then to Pont-Aven, 4 km.
Como no sea en la Pensión Guérec o en Pont-Aven, a cuatro kilómetros...
This is not the Pont-Aven cap?
- ¿ No es la cofía típica de Pont-Aven?
She says that you are the best painter in Pont-Aven.
Dice que Vd. es el mejor pintor de Pont-Aven.
Du Pont, U.S. Steel and 20 other American companies.
Du Pont, U.S. Steel y otras 20 compañías estadounidenses.
There is only IBM and ITT... and ATT... and Du Pont, Dow, Union Carbide... and Exxon.
Sólo existe IBM e ITT... y ATT... y Du Pont, Dow, Union Carbide... y Exxon.
- At the café Du Pont.
- En el café Du Pont.
To Pont-l'Evêque.
- A Pont-L'Évêque.
Hurrah! - The bridge at Tancarville.
¡ Pont de Tancarville!
A federal court rules that El Du Pont de Nemours and Company,
[Una corte federal dijo que El Du Pont de Nemours y Companía,... ] [... han conspirado para dividir munición...]
In one of the pools at Pont Noir.
En uno de los estanques de Pont Noir.
Thank you.
-... en la carretera de Pont-Aven. - Gracias.