Portable перевод на испанский
1,216 параллельный перевод
- Get a portable down here.
- ¡ Traigan uno portátil!
Cross-table C-spine and a portable chest.
Rayos X, radiografía de espina dorsal y otra de torso.
Get a CBC, type and cross 8 units, 0.8 Narcan check the glucose and get a portable x-ray!
Cuenta combinada, 8 unidades, 0,8 de Narcan. Revisen glucosa. Equipo de rayos portátil.
Conni, could you please call for the portable now?
Conni, ¿ puedes pedir el portátil enseguida?
Call Radiology and get a portable.
Pide un portátil a Radiología.
Let's get a portable ultrasound in here.
Traed un equipo portátil de ultrasonido.
I'm on a portable phone, you caught me by surprise.
Estoy con un teléfono portátil, me has cogido por sorpresa.
What did they do, bring in a portable transporter and beam the device into the bulkhead?
¿ Trajeron un transportador portátil y enviaron el dispositivo al mamparo?
Then I realised a portable transporter is a rather bulky piece of equipment to be carrying around the halls.
Luego pensé que un transportador portátil es algo muy aparatoso para llevarlo por los pasillos como si nada.
It has to stay isolated in this portable containment field.
Tiene que estar aislado dentro de este campo de contención portátil.
Something must've got into the de-salination tanks... where all the ship's portable water is stored.
Algo entró en los tanques donde se almacena el agua.
Spelt wrong. "For tear-out lungs, and replace with portable clothes."
"Quítese los pulmones llorones y reemplácelos con ropa portátil" paréntesis, "sí, por favor", paréntesis.
I still work on... one of those old-fashioned portable typewriters...
Todavía escribo en una de esas viejas máquinas portátiles...
She always keeps her portable phone listed for emergencies.
Ella deja su número telefónico registrado en los directorios por cualquier emergencia.
This is to my portable phone.
Mi número del teléfono celular.
They've got that portable thing they can bring from Little Rock, if you need it.
Tienen ese chisme portátil que pueden traer de Little Rock si lo necesitan.
Is everybody so dehydrated they have to have their own portable supply of fluids with them at all times?
¿ Están todos tan deshidratados que tienen que llevar su propio abastecimiento de fluidos con sigo a todas partes?
- So I also got her a portable Cd player.
- No lo sé... Así que también le compré un reproductor portátil de CD.
I could set up a portable Medlab.
Podría instalar un laboratorio médico móvil.
- EKG, portable chest.
- Electro, placa de tórax.
CBC, Chem-7, UA, portable chest and get an ankle.
Analítica, bioquímica, urinálisis, placa de tórax y de tobillo.
Get me blood gas with CO level, CBC, Chem-20, a portable chest for openers.
Gases con nivel de CO2, analítica, bioquímica y placa de tórax.
CBC, Chem-20, portable chest.
Hemograma, bioquímica, placa de tórax.
Portable chest, blood gas with CO level.
Placa de tórax, gases con nivel de CO.
Portable chest.
Placa de tórax.
Get a blood gas with a CO level, portable chest.
Gases con nivel de CO, placa de tórax.
Get a blood gas, CBC, Chem-7 enzymes, portable chest.
Y pedid unos gases, analítica, bioquímica enzimas, placa de tórax...
Portable C-spine, CBC type and cross six units.
Cervicales, analítica grupo y pruebas para seis unidades.
Order a portable C-spine and left tib-fib.
Placa de cervicales y de tibia y peroné.
- It's a circular, portable...
- Una carpa circular, portátil...
There must be some portable generators we could use.
Tendrán generadores portátiles.
The runabout. There's a portable generator on the runabout.
Hay un generador portátil en el trasbordador.
Are you carrying a tricorder or anything with a portable energy source?
- ¿ Lleva un tricorder?
We've only got one portable generator.
Solo tenemos un generador portátil.
Do you have a portable thoron generator?
¿ Tiene un generador de torones portátil?
Captain, I've been working on a way to enhance our portable force field generators.
Puedo mejorar los generadores para sellar la rotura.
If we can get close enough, we should be able to set up a portable containment field.
Crearemos un campo de contención.
We could rig a portable phase discriminator. It might protect her from the spatial transition.
Un discriminador fásico portátil la protegerá de la transición espacial.
If anything happens to that portable emitter, your program could be lost. Don't worry, Commander. I've been studying the starfleet guidelines for away team members.
He estudiado la normativa de la Flota para equipos de exploración.
Transport was successful, and my portable emitter is working perfectly.
Mi emisor funciona a la perfección.
The macroviruses overwhelmed me on Deck 10 and my portable emitter was nearly destroyed.
Los macrovirus me atacaron en masa y casi destruyen mi holoemisor.
By night, he glowed intensely over his Remington portable.
Denoche, resplandecía ante suRemingtonportátil.
Man portable?
¿ Portátil?
They come here with their fancy briefcases and teak portable phones, playing Monopoly.
Vienen con sus elegantes maletines de teca y sus teléfonos móviles, a jugar al Monopoly.
What is this portable safe?
¿ Qué es esta pequeña caja fuerte?
- I'll call Radiology for a portable.
- Voy a pedir un portátil a Radiología.
Let's get a portable C-spine, chest and pelvis.
Cervicales, pecho y pelvis.
Get a portable x-ray down here.
Traed un aparato de rayos X.
Hep-Lock, CBC, Chem-7, cardiac enzymes portable chest and an EKG.
Hep-Lock, analítica, bioquímica a 7, enzimas cardiacas tórax portátil y ECG.
We need a portable x-ray.
Pide rayos X portátiles.
That's for my portable generator.
¿ Para qué es la gasolina?