Positivity перевод на испанский
149 параллельный перевод
The spectacle presents itself as an enormous, indisputable... and inaccessible positivity.
El espectáculo se presenta como una enorme positividad indiscutible e inaccesible.
My lyrics furl along the sides Of what's to make a positivity
# Mis letras se pliegan Quiero hacer algo positivo #
She's brimming with positivity.
Rebosa positivismo.
It was a day of positivity!
era un dia de positividad!
You know there was a positivity of a belief that this can happen in the prisoners.
¿ Sabe? Había una creencia positiva de que esto le pudiera pasar a los prisioneros.
Something with a corrosive positivity?
¿ Algo con una corrosividad positiva?
If you weren't so concerned with pretensions and appearances... you'd be able to appreciate the positivity and emotional centeredness... I provide a woman.
Si no te preocuparan las apariencias, serías capaz de apreciar mi lado positivo... y la seguridad emocional que proporciono a las mujeres.
Postmaster P, y'all, positivity...
Carteromáster P, soy yo, bien positivo.
Postmaster P, y'all, positivity... a positive flow to your speakers is what I'm bringin', see.
Carteromáster P, soy yo, bien positivo... Un sonido suave es lo que le traigo a tus oídos.
[Inhales Deeply ] Inhale the positivity, [ Exhaling] exhale the negativity.
Inalen positivismo exalen negativismo
Inhale the positivity, exhale the negativity.
Inalen positivismo exalen negativismo
Okay, positivity.
Todo bien. Una actitud positiva.
- Bruce, I swear, I am Miss Positivity.
Bruce, se lo juro, soy Miss Positiva.
- Positivity.
- Sé positivo.
We got to hoist them high... to put them on a platform of positivity.
Tenemos que elevarlos... sobre una plataforma de positividad.
What about "platform of positivity"?
¿ Y la "plataforma de positividad"?
Positivity, Drama.
Positividad, Drama.
You got to learn to find positivity in every situation.
Tienes que aprender a hallar positividad en cada situación.
There is no positivity here, Turtle, forget it.
No hay positividad aquí, Turtle, olvídalo.
Positivity.
Eso me gusta.
I realize. Jesus Christ, can I get a little fucking positivity here?
Me doy cuenta. ¿ Puedo obtener un poco de optimismo aquí?
I love the positivity, Vin, but it ain't gonna happen.
Me encanta que seas positivo, Vin, pero no va a pasar.
Don't listen, Johnny, I love the positivity.
No lo escuches, Johnny, me encanta que seas positivo.
I need positivity today.
Necesito positividad hoy.
I don't need your pity positivity.
No necesito tu tonto positivismo.
I believe in the power of positivity.
Creo en el poder de la positividad.
You know, positivity goes back centuries.
El positivismo data de hace siglos.
- They could use some positivity.
- Les vendría bien algo de positivismo.
Rita, you've got to get past the blame here and embrace the positivity of what you're doing.
Tienes que olvidar la culpa y apreciar lo positivo de lo que estás haciendo.
Hope and positivity!
¡ Esperanza y optimismo!
But I'm about positivity, like that black Jedi guy from Star Wars.
Pero quiero ser positivo, como el Jedi negro de la Guerra de las Galaxias.
They were the paragons of sex positivity who were simply saying,
Eran el parangón de positividad sexual que simplemente estaban diciendo,
Positivity initialized with the ex.
Esa debe ser una lección.
Wanted to imprint this stamp of positivity on the world.
Quería imprimir su sello de positividad en el mundo.
I think you've made your way in the world by concealing your true feelings under a mask of positivity and niceness.
Te has abierto camino en el mundo ocultando tus sentimientos bajo una máscara de optimismo y simpatía.
I think we should all focus on positivity in our work.
Pienso que todos deberiamos enfocar positivamente nuestro trabajo.
Positivity, that's very good.
Positivo, esto es muy bueno.
Positivity.
Positivo.
And that's why I brought you some positivity.
Y por eso te he traido algo de positividad.
We have to present the appearance of positivity and optimism.
Tenemos que proyectar una apariencia de positivismo y optimismo.
Come on, let's have some positivity, people.
Vamos, positividad, amigos.
"When two hearts connect there spreads positivity around."
"Si dos corazones se conectan, emanan positividad"
If we're open and honest about the issues, The positivity follows. That's P.R. 101.
Eso es Relaciones Públicas 101.
Yeah, there's, like, positivity and stuff going on here.
Sí, hay, al igual que, la positividad y otras cosas pasando aquí.
Try some positivity for a change. Damn.
Intenta ser positivo para variar, joder.
- Positivity, E, I need it.
- Sé positivo, E, lo necesito.
This massive ability to communicate with other people all over the world, this massive ability to access all kinds of information and services and so on, all of that positivity has a dark side.
Esta habilidad masiva de comunicarse con otras personas alrededor del mundo esta habilidad masiva de acceder a todo tipo de información y servicios y otras cosas más, todo eso tiene un lado oscuro.
a genuine aura of seasonal positivity.
un aura auténtica De la positividad de la temporada.
Probably more, because we've had to reboot for extra positivity.
O más, porque somos más positivos.
Or positivity, for that matter?
¿ O de positividad, para el caso?
Human mind needs positivity. Human mind needs some higher thinking.
La mente humana necesita pensamientos más elevados.