Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ P ] / Premonitions

Premonitions перевод на испанский

171 параллельный перевод
" I write with no so-called premonitions.
" te escribo esto sin premoniciones.
PREMONITIONS, REGRETS. WHY, HENRY, WHY?
Hay en mi mente toda clase de vagos temores... premoniciones, remordimientos.
I had no premonitions... although I suppose I should've had.
No presentí nada aunque supongo que habría debido.
Do you believe in premonitions?
¿ Crees en las premoniciones?
- Premonitions?
- ¿ Premoniciones?
Besides, I have strange premonitions...
Ademas tengo un extrano presentimiento.
No wonder I had premonitions.
Con razontenia el presentimiento.
Women get premonitions about things sometimes... such as if their husbands are going to die or... or even that they are going to, uh, pass on, I believe it's called... in refined circles, or things of that nature.
A veces las mujeres tienen presentimientos o que fallezca. Así se dice finamente o así creo.
Look, I don't believe in premonitions, yours or anyone else's!
¡ Mira, no creo en premoniciones, ni en las tuyas ni en las de nadie!
Yes, I have premonitions about these things.
Sí, tengo premoniciones sobre estas cosas.
Horrible premonitions tortured him.
Horribles premoniciones le torturaban.
Have I once given you the impression that I'm subject to premonitions?
- 26 años. Y en ese tiempo, ¿ me has visto creer en premoniciones?
See the animals understand. They have premonitions.
Fíjate en los animales, tienen premoniciones.
I don't believe in premonitions.
No creo en los presentimientos.
I've had premonitions.
He tenido premoniciones.
Premonitions of death.
Premoniciones de muerte.
Lots of people have premonitions.
Y no hay nada de malo en eso.
- Lots the addition of premonitions but if
- Un nuevo sistema eléctrico, completamente diferente a los anteriores
Do you have premonitions that often come true?
¿ Tienes premoniciones que se hagan realidad?
The possibility of... of altering the outcome of your premonitions... it's fascinating.
La posibilidad de... de alterar el resultado de tus presentimientos... es fascinante.
What if these dreams, premonitions, omens...
¿ Y si estos sueños, premoniciones o designios...?
It's as if I were imagining things against my will... as if he were determined to bring my darkest premonitions to reality.
Es como si imaginara cosas involuntariamente y ella llevara a cabo mis más oscuros presagios.
I am no clairvoyant, but sometimes I also have premonitions.
No soy clarividente. Pero, a veces, tengo premoniciones.
- One has premonitions, you know.
- ¿ Una premonición o lo sabías?
I have certain premonitions.
Tengo premoniciones.
Afterwards, he had terrible seizures... premonitions.
Despues de eso, tenia terribles alucinaciones. Premoniciones.
I've always had premonitions.
Siempre he tenido premoniciones.
But Felicie has premonitions...
Y Félicie tiene cada corazonada.
I keep getting these premonitions
Sigo recibiendo estas premoniciones
Premonitions, visions, precognitive dreams, things like that?
¿ Premoniciones, visiones, sueños premonitorios, ese tipo de cosas?
Some sort of premonitions?
¿ Alguna clase de premoniciones?
Those bodies are reminiscent of one of the premonitions Kes described.
Sus cuerpos son reminiscencias de una de las premoniciones que Kes describió.
They're a telepathic species. I've been aware of them for some time now- - the premonitions.
Son una especie telépata, he estado consciente de ellos desde hace tiempo por las premoniciones.
Security around the performer has tightened... following a recent BBC interview in which he admitted... to premonitions of being assassinated on stage.
Se ha reforzado la seguridad del artista, que declaró haber tenido premoniciones de ser asesinado en el escenario...
Premonitions?
¿ Premoniciones?
Has Phoebe ever been wrong about her premonitions before?
¿ Alguna vez se ha equivocado Phoebe en sus premoniciones?
Okay, you're moving things, I'm having premonitions and Piper can't freeze anymore, which means...
Vale, tú mueves las cosas, yo tengo premoniciones y Piper ya no puede congelar nada, lo que significa...
Prue's having premonitions, and you figured out how to use her power.
Prue está teniendo premoniciones, y tú has conseguido usar su poder.
Maybe, but I never thought I'd actually miss my premonitions.
Quizás, pero no se me ocurrió que echaría de menos mis premoniciones.
You don't have premonitions.
Tú no tienes premoniciones.
Okay, so listen, we have stopped Phoebe's premonitions from coming true before.
Hemos impedido antes que las premoniciones de Phoebe se hagan realidad.
With my premonitions, I might just be able to get you the straight dope without a trip to the office water cooler.
Con mis premoniciones, quizá te pueda conseguir información apropiada, más rápido, sin tener que ir a la oficina.
Phoebe's had premonitions before, and we've affected the outcome, right?
Phoebe ha tenido otras premoniciones y hemos cambiado el resultado.
Premonitions, future flashes.
Premoniciones. instantáneas del futuro.
And you believe these premonitions of Crichton's are genuine?
¿ Y crees que esas premoniciones de Crichton son genuinas?
I'll take premonitions for 500, Alex.
Juguemos a las premoniciones.
Maybe it's because you get premonitions.
Quizás sea porque tienes premoniciones.
I didn't think Vulcans had premonitions.
No pensé que los Vulcanos tuvieran premoniciones.
Hallucinations, premonitions?
¿ Alucinaciones, premoniciones?
he has premonitions or reports and rumors about Lithuanians coming.
Él lo sabe porque en enero tiene premoniciones, se habla de la llegada de los lituanos...
These premonitions are becoming more frequent, aren't they?
Willie, Kate, les tengo noticias perturbadoras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]