Probie перевод на испанский
624 параллельный перевод
He's a probie. Long record back when he was with the gangs.
Está en libertad condicional.
There's no way some 10-cent probie's gonna keep a woman like that in a tenement.
Dudo que un ex convicto como él viva con una mujer así en un conventillo.
Probie, how about it?
Novato, ¿ qué pasó?
- How about it, probie?
- ¿ Qué pasó, novato?
What you did was drop the ball, probie.
Lo que hiciste fue faIIarIe al grupo, novato.
STEPHEN : Get it on your shoulder, probie.
PonIa sobre tu hombro, novato.
You got a problem with drilling, probie?
¿ Te fastidia entrenar, novato?
- PROBIE : Yes, sir.
- Sí, señor.
I treated him better than any other probie I ever had.
Lo traté mejor que a cualquier novato.
That's a probie.
Así piensa un novato.
I'm fine. Go on back to sleep, Probie. You got a big day tomorrow.
Vuélvete a dormir, "campana",... tendremos un día difícil mañana.
Probie, forget about it. All right?
Olvídalo, "campana".
That's "Captain" to you, Probie.
Te lo encargó el Capitán, "campana".
OK, Probie. Get ready to get your feet wet.
Bien, "campana", la mejor forma de mojarte los pies.
Probie, air up.
Campana, aire.
Come on, Probie.
Vamos, "campana".
- Chief O'Neill, Captain Carter. Even Probie's there.
El Jefe O'Neill, la Capitán Carter, demonios, incluso el "campana" está allí.
Don't worry about it, Probie.
No te preocupes, "campana".
"Probie"?
¿ "Campana"?
So, you were a probie at Engine Company 17.
Estaba de prueba en la compañía Engine.
Get in there, probie.
Entra, novato.
Coffee, probie?
¿ Quieres café, novato?
Do you now, probie?
¿ Sabes qué, novato?
- Watch your lip, probie.
- No seas impertinente. - ¡ Oigan!
It's called brewing, probie.
Se llama cocinar, novato.
Probie's got cop written all over his face.
El novato tiene la palabra "policía" escrita en la frente.
Probie, bag that.
Novato, embólsalo.
Probie, what are you thinking?
Novato, ¿ en qué estás pensando?
Of course, you did, probie.
Claro, novato.
Whoa, probie, first, you report to your immediate superior.
- Novato. Antes repórtate a tu superior.
Probie. Yeah.
- Sí.
What way would that be, probie?
¿ Y cómo sería, novato?
Nice you could make it, Probie.
Qué bueno que pudiste venir, novato.
Just don't let her catch you looking at her, Probie.
Que no te pille viéndola, novato.
Sorry about that, Probie. But it's your fault.
Lo siento, novato, pero es tu culpa.
Agent walking point, a probie, of course, blew his foot off.
Un agente caminaba frente a la unidad, un novato, claro, se voló un pie.
Of course I'm kidding... Probie.
Claro que bromeo, novato.
Nice try, Probie, but those tests are sealed court records.
Buen intento, novato. Esas pruebas son registros sellados de la corte.
I think she's talking to you, Probie.
Creo que te habla a ti, novato.
It's what you're thinking, probie.
Es lo que piensas, novato.
Question for you, probie.
Pregunta para ti, novato.
Do you think I'm actually worried about you taking my place, probie?
¿ Crees que me preocupa que me quites el puesto, novato?
Every bit as pertinent to this investigation as those files, probie.
Todo es pertinente a esta investigación como esos archivos, novato.
With all due respect, probie! How much time do you have in the field?
Con todo respeto, novato, ¿ cuánta experiencia práctica tienes?
- Probie is who?
- ¿ Qué es un "campana"?
What's the peekie, probie?
¿ Qué ves, novato?
Probie won't give up on the obvious.
El novato no renuncia a lo obvio.
Focus, Probie.
- Concéntrate.
Probie, in case you forget, my name is
¡ Novato!
What you doing there, Probie?
¿ Qué haces ahí, novato?
A little nervous, probie?
¿ Estás nervioso, novato?