Pseudo перевод на испанский
419 параллельный перевод
It's entering its pseudo-evolved form!
¡ Está entrando en su forma semidivina!
A longhair posing as a regular?
Un pseudo-intelectual haciendo ver que es normal.
Your Honor, I'm telling you as clearly as possible that sufficient glandular and nervous imbalance may have occurred to justify an hypothesis of pseudo-schizophrenic tendencies.
Le digo con la claridad que me es posible que se produjo un desequilibrio glandular y nervioso que podría justificar una hipotética tendencia a la pseudo-esquizofrenia.
The worst detective novels are always written by pseudo-detectives.
Las pruebas que tengo es lo que han descrito esos dos detectives.
The pseudo policeman to come aboard and take him off the train before it reached Edinburgh.
En caso de que algo fuera mal, el pseudo policía subiría y le sacaría del tren antes de llegar a Edimburgo.
Muriel, this is asking a lot, but just one morning I would like to sit and have breakfast without social significance.
Muriel, sé que es un sueño inútil, pero una sola vez quisiera desayunar sin discusiones pseudo filosóficas.
Here it is selected, preferred, indispensable to its reader, torn from its world to feed these paper-crunching pseudo-insects,
Aquí es seleccionado, elegido, indispensable para sus lectores, arrancado de su mundo para alimentar a estos pseudo-insectos comedores de papel,
Look, let's forget about dogs and cats and all that pseudo-literary junk.
Dejemos a los perros, gatos y demás basura pseudoliteraria.
Upon the shutting off of the energy, the elemental particles return to pseudo-equilibrium.
Al cerrar la fuente de energía, las partículas elementales retornan a un falso equilibrio.
But I'm not a believer. A pseudo-prayer would be a mockery.
No soy creyente, así que mi oración sería irrisoria.
All this pseudo-philosophy seen at L'Échelle... what do you think of it, Mr. Hess?
¿ Y qué es lo que usted personalmente piensa de esta pseudo-filosofía tan de moda en "L'Échelle", Sr. Hesse?
The robots are organizing a pseudo-religion.
Los robots están organizando una pseudo-religión.
A moralist who writes in the left-wing and pseudo left-wing newspapers...
Le pago por no hacer nada en particular, y me molesta un poco.
And to the left stands GUM, built in the pseudo-Russian style from the end of the 19th century.
¡ Miren a la derecha! El GUM, la Tienda Universal Estatal, extravagante ejemplo vivo de la arquitectura pseudo-rusa, de finales del siglo XIX.
The girlfriend of the pseudo journalist...
La novia del seudo periodista...
A nice pseudo-team that is!
¡ Bonito pseudo-equipo es este!
You and your damned pseudo-psychology!
Tú y tu maldita seudopsicología.
DOWN WITH BOURGEOUIS PSEUDO-CULTURE!
¡ ABAJO LA PSEUDO-CULTURA BURGUESA!
A liberal, enlightened man who has, I hope, the courage, when the chips are down, not to be intimidated by a misguided mob of pseudo-political novices with inflamed literary imaginations!
¡ Un hombre liberal, e ilustrado que tiene, espero, el coraje, cuando la suerte está echada, de no dejarse intimidar por una turba equivocada de novatos seudo-políticos con una imaginación literaria hinchada!
Many, many books. But these are pseudo-scientific studies.
Pero esto son sólo estudios pseudo-científicos.
It will at least be time well spent, as opposed to an exchange of banalities with pseudo-intellectuals and dilettantes.
Al menos será tiempo bien usado, y no un intercambio de banalidades con seudo-intelectuales y amateurs.
Give her a book and she's Miss pseudo-intellectual, neofascist,
Estás llamando la atención. Lee un libro y se convierte en una pseudo-intelectual, neofascista,
Reality considered partially... deploys itself in its own general unity... as a pseudo-world apart, an object only of contemplation.
La realidad considerada parcialmente, se despliega en su propia unidad general como pseudo-mundo aparte, objeto de mera contemplación.
and because a pseudo - justification becomes... necessary for false life.
y la falsa vida necesita una pseudojustificación.
this world being produced... precisely only as pseudo-enjoyment... which preserves repression within it.
que precisamente se ha producido como pseudodisfrute que oculta la represión.
There, governmental power... is personified as pseudo-star ;
Allí, es el poder gubernamental quien se personaliza en pseudo-vedette ;
the general time of human non-development... exists as well in the complementary aspect... of a consumable time which returns... to the daily life of society, from this determined production, as pseudo-cyclical time.
El tiempo general del no-desarrollo humano existe también bajo el aspecto complementario de un tiempo consumible que vuelve hacia la vida cotidiana de la sociedad a partir de esta producción determinada, como un tiempo seudocíclico.
Pseudo-cyclical time... is that of the consumption of modern economic survival, augmented survival, where the experience of daily life... remains deprived of decision - making and is forced to submit, no longer to the natural order, but to the pseudo-nature... developed in alienated labor ;
El tiempo seudocíclico es el del consumo de la subsistencia económica moderna, la subsistencia aumentada, donde lo vivido cotidiano queda privado de decisión y sometido, ya no al orden natural, sino a la seudonaturaleza desarrollada en el trabajo alienado ;
Pseudo-cyclical time both finds... its support in the natural imprints of cyclical time, and from them composes new homologous combinations :
El tiempo seudocíclico se apoya a la vez sobre los vestigios naturales del tiempo cíclico, componiendo nuevas combinaciones homólogas :
Consumable pseudo-cyclical time is spectacular time, both as the time of the consumption of images, in the narrow sense, and as the image of the consumption of time, in its entire extended sense.
El tiempo seudocíclico consumible es el tiempo espectacular, a la vez como tiempo del consumo de imágenes, en sentido estricto, y como imagen del consumo de tiempo en sentido amplio.
While the consumption of cyclical time in ancient societies... was in accord with the real labor of these societies, the pseudo-cyclical consumption... of a developed economy finds itself in contradiction with... the irreversible abstract time of its production.
Mientras que el consumo del tiempo cíclico en las sociedades antiguas estaba en consonancia con el trabajo real de estas sociedades, el consumo seudocíclico de la economía desarrollada se encuentra en contradicción con el tiempo irreversible abstracto de su producción.
The pseudo-events that crowd... into spectacular dramatization, have not been lived by those who are informed by them, and what's more, they are lost in the inflation of their hurried replacement, with each thrust of the spectacular machinery.
Los pseudoacontecimientos que se presentan en la dramatización espectacular no han sido vividos por quienes han sido informados de ellos ; y además se pierden en la inflación de su reemplazamiento precipitado, a cada pulsación de la maquinaria espectacular.
Furthermore, what was really lived... is without relation... to the irreversible official time of the society, and in direct opposition... to the pseudo-cyclical rhythm of the... consumable by-products of this time.
Por otra parte, lo que ha sido realmente vivido no tiene relación con el tiempo irreversible oficial de la sociedad, y está en oposición directa al ritmo pseudocíclico del subproducto consumible de este tiempo.
Under the fashions... which cancel themselves and are recomposed on the frivolous... surface of contemplated pseudo-cyclical time, the grand style of the epoch is... always to be found in what is oriented by the obvious... and secret necessity of revolution.
Bajo las modas aparentes que se anulan y recomponen en la superficie sutil del pseudotiempo cíclico contemplado, el gran estilo de la época es siempre lo que está orientado por la necesidad evidente y secreta de la revolución.
As for those who present us with their own pseudo-rage as a sort of newly fashionable artistic content, it is obvious that this is merely their way of compensating for the spinelessness, compromises, and humiliations of their actual life —
En cuanto a aquéllos que nos presentan su seudo-rabia como una especie de material artístico en boga, sabemos bien que sólo buscan compensar la debilidad, los compromisos y las humillaciones de su vida real ;
These Jewish-influenced Pseudo - scientists are the ones who want to clear the name of Dreyfus.
Todos estos seudo sabios judíos son los mismos que quieren rehabilitar a Dreyfus.
The Ecumenical Liberation Army is an ultra-left sect... creating political confusion... with wildcat violence and pseudo-insurrectionary acts... which the Communist Party does not endorse.
El Ejército Ecuménico de Liberación es una secta de ultraizquierda... que crea confusión política... con violencia salvaje y actos seudorrevolucionarios... que el Partido Comunista no aprueba.
I'm not giving this pseudo-insurrectionary a piece.
No le daré ni un centavo a este seudorrevolucionario.
Sentimental objections are as vain as pseudo-strategical quibbles.
La objeción sentimental es tan vana como los embrollos pseudoestratégicos.
I have managed things in such a way as to prevent any... pseudo-continuation from falsifying the history of our operations.
He procurado que ninguna pseudocontinuación pudiera falsear... el balance de nuestras operaciones.
'These so-called children fired on our security guards.
Aparentemente, estos pseudo niños le dispararon a nuestros guardias.
Because I don't like that pseudo-intellectual garbage.
Porque no me gusta toda esa basura pseudo-intelectual.
Not in the trivial ways that the pseudo-science of astrology promises but in the deepest ways.
Existe un vínculo pero no es trivial, como lo plantea la pseudo-ciencia de la astrología, sino más profundo.
It's prison reformers pseudo-reformers.
Son los reformadores los pseudorreformadores.
It's in Corsica. It's a pseudo-sunset.
- Ésta no es una fotografía familiar.
The sun wasn't setting, it's here.
Es una pseudo puesta de sol, ya que la puesta de sol no es real.
Also Paolo becomes skinny in the direction of motion. This isn't just some optical illusion. It really happens when you travel near the speed of light.
Existe un vínculo pero no es trivial, como lo plantea la pseudo-ciencia de la astrología, sino más profundo.
Put it in that antsy-pantsy intellectual column you write.
Puedes contarlo en esa columna pseudo-intelectual que escribes.
"Green Hill" is a pseudo medical institution with it's algae treatment, laboratories and preparations.
La colina verde. Establecimiento seudo-médico, con baños de lodo, algas, laboratorio y preparaciones, podría jugar sin problemas con acetona, anhídrido acético y ácido tartárico
I am so tired of you two and your pseudo-intellectual liberal crap!
Estoy harta de sus pavadas liberales y pseudointelectuales.
here, the star of consumption gets itself elected by plebiscite... as pseudo-power over the lived.
aquí es la vedette del consumo quien se hace plebiscitar...