Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ P ] / Puberty

Puberty перевод на испанский

785 параллельный перевод
"My puberty in Buffalo was drab."
"Mi pubertad en Buffalo fue sosa."
How bleak was my puberty.
Cuán deprimente fue mi pubertad.
How bleak was my puberty!
¡ Cuán deprimente fue mi pubertad!
After a series of sessions with the patient I concluded that since puberty he has suffered from a severe inferiority neurosis.
Luego de una serie de entrevistas con el paciente concluí que desde la pubertad ha sufrido de un complejo de inferioridad severo.
I'm gonna need reference books All of Max Jacobson's works on puberty rites.
Quiero todos los libros de Max Jacobson sobre los ritos de la pubertad.
The Samoan puberty dance all over again.
El baile de la pubertad samoano otra vez.
Faithless men like Albert and Hugo- - they're all alike- - from puberty to stupidity from Benedict Arnold to Mussolini.
Los hombres desleales como Albert y Hugo... son todos iguales. De la pubertad a la estupidez. De Benedict Arnold a Mussolini.
You're suffering from a form of dementia praecox... incident to the age of puberty... characterized by childish behavior... hallucinations... and emotional deterioration.
Padece una "dementia praecox" que se remonta a la pubertad. Caracterizada por una conducta infantil, alucinaciones y una conducta emocional perturbada.
- Don't pay any attention to her. She's reached puberty.
No le haga caso, está en la edad del pavo.
It's the sort of dream young boys have... when they reach puberty, only you've made it come true.
No es amor. Es el sueño que los niños tienen... cuando llegan a la pubertad, pero tú lo convertiste en realidad.
Doctor there are certain glandular changes which take place upon entering puberty, are there not?
Doctor hay ciertos cambios glandulares que se presentan cuando se llega a la pubertad, ¿ no es así?
Is it not possible that these children here, as they enter puberty, contract the disease?
¿ No es posible que estos niños contraigan la enfermedad al llegar a la pubertad?
A child entering puberty on this planet means a death sentence.
Un niño que entra a la pubertad en este planeta enfrenta una sentencia de muerte.
They contract the disease as they enter puberty and their metabolism changes.
Se enferman cuando llegan a la pubertad y su metabolismo cambia.
And then, slowly but surely, from month to month and year to year, from one vacation to the next... and one school to another, from his Confirmation... to his first long pants... from puberty to basic training...
Y entonces, lenta pero firmemente,... de mes en mes... y año tras año,... de unas vacaciones a otras vacaciones... y de una escuela a otra escuela,... desde su Comunión... hasta sus primeros pantalones,... desde la adolescencia hasta la mili...
A Puberty Rite : a girl dresses while society looks on, hypnotized!
Un rito de pubertad : un vestido de chica,... mientras la sociedad lo mira, ¡ hipnotiza!
His fear of rejection began in, so far as he knows, with a traumatic event, shortly after he reached puberty, and was experiencing the usual quick and intense sexual arousal at that period of life.
La timidez y el miedo comenzaron con hechos traumáticos tras la pubertad, cuando experimentaba el despertar del deseo sexual propio de la edad.
And puberty hit her hard.
La pubertad le dió de lleno.
Puberty.
La pubertad.
He stresses the complex nature of prematurely induced puberty which leaves such a subject vulnerable to Rouge's Malady and is unable to guarantee that she is not already somewhat defective in this respect.
El sostiene que un sujeto..... en el cual fue provocada una pubertad precoz..... esta mas expuesto a la enfermedad de Rouge..... y no puede garantizar que no lo hubiera estada de cualquier modo.
Flirting, the kissing, hugging and caressing... They are very natural in post puberty...
Flirteo, el besuqueo, abrazándose y acariciándose... son muy natural en la pos pubertad...
Touchy puberty.
Cosas de la pubertad.
Say, um, Paul, I was thinking. Since, uh, Terry's a new member of the company, sort of, uh, coming into her theatrical puberty, so to speak, ha ha,
Sabes Paul he estado pensando ya que Terry es un socio nuevo en la compañia y que va a debutar.
The real deception began at puberty.
Pero el principal fingimiento fue durante la pubertad.
Two brothers and three sisters watching each other grow into puberty tended over by their aunt Karen who, remaining unmarried, has devoted her life to raising the children of her dead sister.
Dos hermanos y tres hermanas... mirándose unos a otros entrar en la pubertad... cuidados por su tía Karen... que, permanece soltera, ha dedicado su vida... a criar los niños de su hermana muerta.
My associatejudge, Captain B.J. Hunnicutt... who was instrumental in last year's selection of Miss Junior Puberty and Miss Gutter Ball.
Mi asistente, el capitán Hunnicutt, fue muy útil... en la selección de la Srta. Pubertad y de la Srta. Cuneta.
You see... When I hit puberty, I noticed something that separated me from the other guys.
Cuando llegué a la pubertad, descubrí en mí una cosa que me diferenciaba del resto.
Now these changes are called puberty.
Ahora bien, estos cambios se llaman pubertad.
I was despondent at that time because my puberty was coming along very slowly.
En ese momento estaba apesadumbrado porque mi pubertad estaba desarrollándose muy lentamente.
Our midday temperatures reaching puberty levels... 13 to 16 degrees.
La temperatura del mediodía alcanza los niveles de - 1 0 ° C a - 8 ° C.
Pierce, must we endure these endless stories of your dismal puberty? Oh, sure, Charles.
¿ Debemos soportar las infinitas anécdotas de tu triste pubertad?
A boy's 1 3th birthday is considered by many as the beginning of puberty, of manhood.
Los 13 años del varón se consideran el despertar de la pubertad y la virilidad.
* PUBERTY, PUBERTY LOVE Man :
- Es horrible.
You may not notice from your boat, but you have a family including a son... who, at the moment is in the depths of puberty
Puedes no notarlo desde tu barca, pero tienes una familia... incluyendo un hijo... quien, en este momento, está en plena pubertad.
Puberty brings on strange behavior in adolescents.
La pubertad influye en el comportamiento adolescente.
There'll be more during puberty.
Durante la adolescencia fueron más veces.
A puberty ceremony, so to speak.
Una ceremonia de la pubertad.
First decent battle since I've reached puberty.
La primera batalla decente tras haber pasado la pubertad.
You haven't reached puberty yet.
Aún no te ha llegado la pubertad.
What I wouldn't give just to be hitting puberty again.
Lo que no daría por volver ahora a la pubertad.
"You're unhappy now in puberty, but it's gonna be alright the day you grow up."
"Estás infeliz ahora en la pubertad, Pero va a estar bien el día que crezcas".
~ Újule, your puberty got rescinded!
- ¡ Újule, se te ponchó el desarrollo!
Hey, now you are really bothering me. Go home, and then choke your dad with that puberty madness.
Eh, ahora sí que me estás preocupando de verdad.
- Look in the morning papers tomorrow, then you will see what is puberty madness.
Vete a casa y ahoga a tu padre con tus traumas de la pubertad. Mira los periódicos de mañana y verás lo que es un trauma de pubertad.
Sarah, we have a little daughter going through puberty right now.
Sarah, nuestra hija está en plena pubertad.
She's hit puberty for god's sakes. That's whats happened to her!
Está en plena pubertad, por dios.
I understand your age, puberty, but why her, friend's future wife? !
Entiendo tu edad, la pubertad, ¿ pero por qué ella, la futura mujer de un amigo?
- Forgive me, I beg your puberty.
- Le imploro su pechón.
RONNY DESMOND'S "PUBERTY LOVE." Man ( high voice ) :
- Oh, ¿ qué es eso?
HERE IT IS, BOYS AND GALS, IT'S RONNY DESMOND'S "PUBERTY LOVE"!
Amor de Pubertad.
I often do when puberty
Cuando llegué a la pubertad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]