Punished перевод на испанский
5,180 параллельный перевод
There's this feeling that something happened and no one was punished.
Hay una sensación que pasó algo y nadie fue castigado.
Am I gonna be punished for not doing something that you won't stop trying to do?
¿ Seré castigada por no hacer algo que no dejarás de intentar que haga?
Thought that he just punished unruly patients.
Pienso que... Creí que sólo castigaba pacientes revoltosos.
Stagg is being punished, hunted.
Stagg está siendo castigado, cazado. ¿ Por qué?
In another cell, a second boy, a thief, was being detained and punished.
En otra celda, un segundo chico, un ladrón, estaba siendo detenido y castigado.
Look, I don't get paid to be here, so either someone speaks up or I go to the school and the whole team gets punished.
Miren, a mí no me pagan para estar acá, así que, o alguien habla o vuelvo a la escuela y todo el equipo completo queda castigado.
You're not gonna get punished.
¡ Déjame entrar!
The criminal will be punished by law
El culpable será castigado por la ley.
Why should I be punished?
¿ Por qué me castigaste a mí?
She will be found, and she will be punished.
Ella se encontró, y ella será castigado.
I've been punished.
He recibido mi castigo.
She is being punished for absolutely no reason.
Ella está siendo castigada por ninguna razón.
I am concerned with your brother and making sure that he hasn't gotten himself into trouble. Are you sure you're okay doing this by yourself? And from the sound of it, this Connor kid is the one who needs to be scrutinized and punished.
Estoy preocupado por tu hermano y quiero asegurarme que no se esté metiendo en problemas. Y por lo que parece, ese chico Connor es el único que necesita ser investigado y castigado.
Angered, Zeus blew the place apart with lightning bolts and then punished Lycaon and his sons by turning them into wolves.
Enfurecido, Zeus, destrozó el lugar con sus rayos y castigó a Licaón y sus hijos convirtiéndoles en lobos.
People like that should be punished for three generations!
La gente como esa debería ser castigada por tres generaciones.
Then I guess you should be punished.
Entonces, supongo que debes ser castigado.
If you made a mistake you should be punished, right?
Si cometiste un error debes ser castigado, ¿ no?
If Dee was lying he will be punished
Si Dee estaba mintiendo... Será castigado.
Ogdy punished our people for their sins by flattening the land and lighting the sky on fire.
Ogdy castigó a nuestra gente por sus pecados aplanando la tierra e iluminando el cielo en llamas.
Threats like Spider-Man and this overgrown sandbox need to be caught, punished and eliminated once and for all.
Amenazas como Spiderman y este arenero súper-desarrolado necesitan apresados, castigaso y eliminados de una vez por tardas.
He wants to be punished.
Quiere ser castigado.
Why am I the only one being punished?
¿ Por qué soy el único en ser castigado?
You mean the defendant doesn't have to be punished?
¿ Entonces dice que la acusada no debe ser castigada?
They're punished, and I'm free.
Ellas serán castigadas y yo soy libre.
The evil bastard Klaus has gone too far, must be punished and by his own sibling, nonetheless.
El bastardo maldito de Klaus fue demasiado lejos debe ser castigado. Y por su propia hermana, no obstante.
He's fine, and he hasn't punished Klaus for daggering him, so, as usual, they'll be thick as thieves, and I'll be left to clean up the mess.
Está bien, y no ha castigado a Klaus por clavarle la daga, así que, como siempre, serán tan turbios como unos ladrones, y me tocará limpiar el follón.
"Any person who violates section 229 of this title " and by whose action the death of another person is the result "shall be punished by death or imprisoned for life."
Cualquier persona que viole la Sección 2-2-9 de esta cláusula y por cuyas acciones resulte la muerte de otra persona deberá ser castigada con la muerte o el encarcelamiento de por vida ".
- I've never punished you.
- Nunca te he castigado.
Sue Sylvester, this girl needs to be punished.
Sue Sylvester, esta chica debe ser castigada.
Do not disobey Mistress Lena or you will be punished like your friends here.
No desobedezcas a la Madama Lena o serás castigado como tus amigos.
When he defied the gods, they punished him, turning him into a monster, cursed to feed on human flesh.
Cuando desafió a los dioses, ellos le castigaron convirtiéndole en un monstruo, condenado a alimentarse de carne humana.
Guess you can be punished for killing Titans... but those were valuable test subjects.
Supongo que sí te pueden castigar por matar Titanes... pero esos eran valiosos sujetos experimentales.
Are we being punished for our own sins?
¿ Estamos siendo castigados por nuestros pecados?
I just... I just don't see he and his brother going to all this trouble without wanting the world to know what Tate did to them, why Tate had to be punished.
No... no veo por qué su hermano y él se han tomado tantas molestias y no quieran que el mundo sepa lo que Tate les hizo, por qué Tate tenía que ser castigado.
Why we all had to be punished, for that matter.
Por qué todos tenemos que ser castigados, de hecho.
You have punished her.
Tú la has castigado.
Ruxin, you need to be punished for shunning the Domination League.
Ruxin, debes ser castigado por dejar la Liga de la Dominación.
I am well aware that I punished the wrong man.
Soy muy consciente de que castigué al hombre equivocado.
You said you felt that you were being punished for your sins.
Dijiste que te sentías como estuvieses siendo castigado por tus pecados.
Boys like you need to get punished, or you'll never learn.
Los chicos como tu necesitan ser castigados, o nunca aprenderás.
You're being punished.
Estás siendo castigada.
What exactly did you mean'others haven't been punished'?
¿ Que querías decir exactamente con que "otros no han sido castigados"?
He needs to be punished in whatever way he can be. Hey.
Tiene que ser castigado de todas las maneras posibles.
I HOPE HE GETS PUNISHED.
Espero que sea castigado.
Also having a past record of abuse, he must be punished severely.
Además, al tener antecedentes de abuso... debe recibir un castigo severo.
They were punished in accordance to God's law.
Fueron castigados con arreglo a la ley de Dios.
He needs to be punished.
Necesita que le castiguemos.
So how come I'm being punished by getting kicked out of my room?
Asi que ¿ por qué me castigáis echándome de mi cuarto?
Your daughter needs to be punished, and that dog needs to be put down. Why don't we just wait a week on the dog?
Vuestra hija necesita ser castigada y este perro necesita ser sacrificado.
They should be punished.
- Oye, hay reglas.
Babylon has been punished.
Babilonia ha sido castigada.