Purgatory перевод на испанский
924 параллельный перевод
Go, Liliom. PURGATORY
Váyase, Liliom.
Sixteen years of purgatory weren't enough... to burn away your pride and fury.
Dieciséis años de purgatorio no fueron suficiente... Para consumirse su orgullo y su cólera.
This carnival has been purgatory.
Este carnaval ha sido el purgatorio.
I'll do my time in purgatory like a good soldier.
Pasaré mi tiempo de purgatorio como un buen soldado
Purgatory can't be worse.
El Purgatorio no puede ser peor
In Paramatta's purgatory many a poor sinner had to burn,
Paramatta es el purgatorio de las pecadoras
Paramatta... that's purgatory!
¡ El purgatorio!
When I was their age, a master's life used to be a purgatory on April Fools'Day.
Cuando yo tenía su edad, este día era un calvario para el profesor.
Because it makes the souls in purgatory cry.
Porque hace que lloren las almas del purgatorio.
Here comes Purgatory.
Ahí va, si es Purgatorio.
Father, I count my chances in purgatory improved by this temple cleaning.
Mis opciones de ir al purgatorio se han incrementado.
For the sake of the blessed souls who are in purgatory - Here is the candle!
Por las animas benditas que están en el purgatorio, quita las vela.
- Of the mampulorio! For the sake of the blessed souls who are in purgatory - Here is the candle!
Por las animas benditas que están en el purgatorio, quita la vela.
That nobody finds him! For the sake of the blessed souls who are in purgatory
Por las ánimas benditas que están en el purgatorio,
Never to be answered, now Until we meet at last in purgatory.
Nunca será respondida hasta que nos encontremos en el purgatorio.
Three weeks of purgatory.
Tres semanas de purgatorio.
- Pray to release me from purgatory
- Que mi alma escape del purgatorio.
- You have abolished purgatory.
- Vos habéis abolido el purgatorio.
If she didn't have that land in the country, my sister, may God and all the souls in Purgatory protect her, you wouldn't have married her!
Si mi hermana, que en gloria esté, no tuviese una finca, no te casabas con ella.
Whoever gives sixty groschen merciful God will pardon one hundred days of suffering in purgatory!
¡ Aquel que dé 60 florines Dios misericordioso le perdonará cien días de sufrimiento en el purgatorio!
Shall we go to the Purgatory?
- ¿ Quieres que charlemos en el purgatorio?
Let's go to the Purgatory!
- Y vamos al purgatorio.
Why are souls released from Purgatory when you give priests money?
¿ Por qué dando unos centavos a los curas, salen las ánimas del Purgatorio?
I don't mean you have to be Orthodox... or believe in heaven and hell and purgatory and things.
No me refiero a que tengas que ser ortodoxo o creer en el cielo, el infierno, el purgatorio y esas cosas.
Switzerland is like some kind of Purgatory.
Suiza es como el purgatorio.
For two or three gulps, I shall excuse you a month in purgatory
Dadme una jarra de vino. Por dos o tres tragos, os absolveré un mes del limbo.
How can you write me off a month of purgatory if you are not ordained?
¿ Cómo nos vas a absolver del limbo si no eres cura?
I have plenary pardons, pardons for 500 years, for 300 and cheaper ones, so that even poor people can buy them and thus shorten the pains of purgatory for themselves...
Tengo diferentes indulgencias, para 500 ó 300 años, y más baratas, para que los pobres acorten el calvario del limbo.
People, who sin in this world, go to Purgatory when they die.
La gente que peca en este mundo... va al purgatorio cuando muere.
What's Purgatory?
¿ Qué es el purgatorio?
If we sin, do we go to Purgatory?
Si pecamos, ¿ vamos al purgatorio?
I'd go to Purgatory with you!
¡ Me iría contigo al purgatorio!
This is only the purgatory.
Esto es sólo el purgatorio.
From what I've heard, perhaps only purgatory.
Según lo que oí, quizá sólo al purgatorio.
Purgatory's for sinners against God.
Es para los que pecan contra Dios.
This purgatory of a ceiling.
Este purgatorio de techo.
Perhaps it will shorten my time in purgatory.
Quizá acortará mi tiempo en el purgatorio.
For the beloved love of all the saints, St Pat and Mike and Bridget, and all the souls in purgatory, not again!
¡ Por todos los santos, san Patricio, san Miguel y santa Brígida, y todas las almas del purgatorio, otra vez no!
- Thanks for getting me out of purgatory.
- Gracias por sacarme del purgatorio.
Is there a purgatory in the other world?
¿ Existe el Purgatorio en el más allá?
Is there purgatory in the other world?
¿ Existe el Purgatorio en el más allá?
That purgatory.
El purgatorio...
Go feed him, and have Zhi Neng Monk pray for Lao Wu's soul out of purgatory.
Aliméntenlo y que el monje Zhi Neng rece por el alma de Lao Wu.
The wholesome, antiseptic galaxy that these androids would run would be purgatory for me.
La galaxia aséptica y sana que gobernarían estos androides sería un auténtico infierno para mí.
I say and I maintain that purgatory isn't cited once in the scriptures.
¡ Y entonces yo digo y mantengo... que el Purgatorio no se menciona nunca en las Santas Escrituras!
Therefore... let us pray for his poor soul... that it may be cleansed in purgatory.
Por tanto,... recemos por su alma... para que sea lavada en el Purgatorio.
- Purgatory.
- Purgatorio.
Purgatory?
¿ Purgatorio?
Well, wake me when we get to Purgatory.
Bien, despiértame cuando estemos en Purgatorio.
We'll say we know you didn't get off at Purgatory.
Diremos que sabemos que no te bajaste en Purgatorio.
That nobody finds him! For the sake of the blessed souls who are in purgatory - Here is the candle!
Por las ánimas benditas que están en el purgatorio, aquí está la vela, aquí está la flor, aquí está el tambor, aquí está la guitarra...