Purple перевод на испанский
4,257 параллельный перевод
60 yards of the purple, please.
60 yardas de púrpura, por favor.
♪ I'm that d, smokin'purple in a black tee ♪
# Yo soy esa D, púrpura humeante de un tee negro #
You get the purple glove!
¿ Quieres probar el guante morado?
Oh, and I forgot to tell you the health inspector's coming at eight A.M., so you better break out the purple stuff.
Olvidé decirte que el inspector de sanidad viene a las ocho, así que más te vale sacar el producto púrpura.
The Purple Rhino Knights, Boscogn, and his cavalry.
¡ El escuadrón del Santo Rinoceronte Púrpura! ¡ El general Boscón!
The Purple Rhino Knights crushed everyone in their path. The White Tigers, our army elite, was destroyed. We suffered three times more loss than the enemy.
Debido a esta táctica descarada incluyendo a los Caballeros del Tigre Blanco de seguir así...
You forget to mention the Purple Rhinos!
Además están los caballeros del Rinoceronte Púrpura...
You Purple Rhinos, the Blue Whales, and Black Wolves everyone go after them now and we'll make sure we make it back with him.
Los caballeros del Rinoceronte Púrpura y la orden del Lobo Negro harán caso a mi pedido de perseguir al enemigo escoltado
Peel it... and the flesh is also purple. Not like other grapes where flesh is white and colour comes from the skin.
Las pelas y el interior también es violeta.
Black Sabbath, Purple and Zeppelin announced it, they made it.
Black Sabbath, Purple y Zeppelin lo anunciaron, lo lograron.
I bought a bootlegged copy of "Purple Rain."
He comprado una copia de contrabando de "Purple Rain".
We're gonna watch "Purple Rain" with Dorrit.
Vamos a ver Purple Rain con Dorrit.
The woman on my right side seemed to be dressed in purple and scarlet with a lot of gold and pearls.
La mujer de mi lado derecho parecía vestida en púrpura y escarlata. Con mucho oro y perlas.
I think purple with a purpose is not your color.
Creo que el púrpura con un propósito no es tu color.
And to think I shared my limited edition purple-pixie glitter with you!
Y pensar que comparti mi edicion limitada de brillo morado contigo.
They were red and yellow and green and purple and swollen with veins.
- Eran rojos, amarillos, verdes púrpuras y tenían las venas hinchadas.
Look - purple hyacinths.
Mira, jacintos morados.
Now, the purple hyacinth is a very uncommon choice for a funeral bouquet.
Ahora, el jacinto púrpura es una opción muy rara para un ramo funerario.
I brought him the Prince movie, Purple Rain.
Yo le llevé "Purple Rain" y le gustó.
And by the time we got to Libby, it was purple-like.
Para cuando llegamos a Libby, estaba como amoratado.
The locker stuffings became more humiliating, the purple nurples more atomic.
Rellenar el casillero se hizo más humillante, el retorcerme el pezón fue más atómico.
I have enough powers to scorch a hole in your little purple jacket there.
Tengo el suficiente poder para hacer un agujero en tu camisa púrpura.
Then some purple kale, Uncle Eddie's vegan cookies.
Col rizada morada, galletas vegetarianas Uncle Eddie.
That purple pudding is poi.
Ese pudín púrpura es "poi".
Well yeah, but it comes in purple.
Bueno sí, pero viene en lila.
I love the purple.
Me encanta el púrpura.
Stupid purple ghosts!
¡ Estúpidos fantasmas púrpuras!
Uh, yogurt, hummus, purple stuff, sunny d.
Yogur, humus, una cosa morada, Sunny D.
He's got a pulsing purple light inside him that only comes out whenever he's lying, so everyone's like, "kugupu."
Tiene dentro una luz violeta parpadeante que solo sale cuando miente, y todos dicen "Kugupu..."
You got some purple wispies down there?
¿ Tienes mechas púrpuras ahí abajo?
- Your purple panty tail.
Tu cola de calzones púrpuras.
Sure. Which dress... purple or blue?
Claro. ¿ Qué vestido : morado o azul?
I didn't say to unleash the purple hot pants!
¡ No dije que liberara los pantalones morados!
"Successful strike with September " and Purple Haze today.
"Huelga exitosa con septiembre y Purple Haze hoy".
Obviously, Geoff Nevins is Purple Haze, and September is the first month in autumn.
Obviamente, Geoff Nevins es Purple Haze, Y septiembre es el primer mes de otoño.
Item number... 0-2-2-3. Jumper cables. Green dash, purple star... means it's been bagged but not yet inspected.
Número de item... Guión verde, estrella púrpura... significa que fue embolsado pero que aún no fue inspeccionado.
Gave him an Atomic Wedgie, Wet Willie, you know, Purple Nurple, whatever?
Dale a él un calzón chino átomico Mojado Willie, Lo sabes, Purple Nurple ¿ Lo que sea?
Which people don't think is a real cheerleader because we didn't have uniforms, we just wore whatever shade of purple we had in our closet.
Que la gente no piensa es una verdadera porrista porque no teníamos uniformes, que vestirme con cualquier tono de púrpura que teníamos en nuestro armario.
That's his Purple Heart you carry around in your pocket, isn't it?
¿ Es suyo el corazón púrpura que traes en la bolsa?
Thick wiry hairs, purple highlights.
Abundante pelo tieso, reflejos púrpura.
Fittingly, she left everything to her live-in nurse, Martha - - the house I paid for, the silver, my grandfather's purple heart.
Por supuesto, le dejó todo a la enfermera con la que vivía, Martha. La casa que pagué, la platería, el corazón púrpura de mi abuelo.
Small purple subcutaneous bruise on the right side of the neck, and four small ones on the left suggests a right handed attacker.
Pequeñas manchas subcutáneas púrpuras en el lado derecho del cuello, y otras cuatro en el izquierdo, lo que sugieren un atacante diestro.
Purple.
Púrpura.
Purple.
Purple.
Purple gums.
Encías púrpura.
Well, if it's purple, it's probably grape juice.
Pues, si es morado, probablemente será zumo de uvas.
That's purple...
Eso es morado...
Wouldn't this look pretty with some purple wedges? Uh-huh. There's a lot of shoes that would look good.
¿ No se vería lindo con unas plataformas moradas? Hay muchos zapatos con los que se vería bien.
Oh, oh, the purple ones.
Oh, oh, y con las moradas...
Purple?
El mío...
He got to purple.
Ha contado hasta púrpura.