Put yourself in my place перевод на испанский
69 параллельный перевод
" " Now, just put yourself in my place, William.
" Póngase en mi lugar, Guillermo.
Put yourself in my place :
- Ponte en mi lugar :
Put yourself in my place.
Póngase en mi lugar.
- Put yourself in my place.
- Póngase en mi lugar.
You'd do exactly the same thing if you put yourself in my place.
Tú harías exactamente lo mismo en mi lugar.
- Now, look, Eileen. Put yourself in my place.
- Eileen, ponte en mi lugar.
- Put yourself in my place.
- Ponte en mi lugar.
But put yourself in my place!
Señor comisario, tengo paciencia, pero póngase en mi lugar...
Now put yourself in my place.
Ponte en mi lugar.
Look, put yourself in my place.
Mire, pongase en mi lugar.
Put yourself in my place.
Ponte en mi lugar.
Put yourself in my place!
¡ Póngase en mi lugar!
- Try to put yourself in my place.
- Intenta ponerte en mi lugar.
Put yourself in my place, Baxter.
Ponte en mi lugar.
Put yourself in my place...
Póngase en mi...
No..., I said, put yourself in my place.
No..., decía, póngase en mi lugar.
[Laughing] Herman, put yourself in my place... and look at the diet from a sensible position.
Herman, ponte en mi lugar... y mira la dieta desde un punto de vista sensato.
Put yourself in my place, young lady, and you'd do precisely the same thing, wouldn't you?
Ponte en mi lugar, jovencita, y harías exactamente lo mismo, ¿ o no?
Only try to put yourself in my place and understand me correctly.
Solo trata de ponerte en mi lugar y entonces comprenderme como es debido.
Put yourself in my place :
Póngase en mi lugar.
- Put yourself in my place!
- ¡ Ponte en mi lugar!
I'm sorry, Professor, just put yourself in my place, sir.
Lo siento, profesor, pero póngase en mi lugar.
Yes, I know what that means and that it can be contradictory, but try to put yourself in my place.
Sí, entiendo lo que quiere decir y que pueda haber contradicciones, pero intente ponerse en mi lugar.
♪ Put yourself in my place I can hardly step aside ♪
Ponte en mi lugar Difícilmente puedo mantenerme al márgen
Try and put yourself in my place.
Trate de ponerse en mi lugar.
Why didn't you put yourself in my place for five goddamn seconds, and call me up?
¿ Porqué no pasaste por mi casa por cinco miserables segundos y me llamaste?
Put yourself in my place.
Comprende mi situación.
Put yourself in my place.
Póngase en mi lugar. ¿ Qué haría?
Put yourself in my place.
- Póngase en mi lugar.
Just for a minute, try to put yourself in my place.
Por un momento ponte en mi lugar.
Put yourself in my place.
Poneos en mi lugar.
Put yourself in my place.
Póngase Ud. También en mi lugar.
Put yourself in my place, sir. You also expect an heir. Are you ready to leave him less than you should?
Poneos en mi lugar, primo mío... vais a tener un heredero, ¿ consentiríais en transmitirle
Put yourself in my place!
Ponte en mi lugar!
R.L., now put yourself in my place.
R.L., ponte en mi lugar.
Put yourself in my place.
Pónganse en mi lugar.
Edilene, look, put yourself in my place :
Oye, Edilene, ponte en mi lugar.
Put yourself in my place, Cole.
Ponte en mi lugar, Cole.
Please put yourself in my place, senor Espinosa. First, I talked with him for the gold knife with which Jimena López was killed. And because testified Don Javier Alarcon.
Póngase en mi lugar, la primera vez que hablé con usted fue por el cuchillo con el que mataron a Jimena López, luego porque testificó a favor de Javier Alarcón, después porque estaba por medio cuando mataron a Pascual,
Put yourself in my place.
Imagina que estuvieras en mi lugar.
Put yourself in my place...
Ponte en mi lugar...
Ah, I have a surprise? But put yourself in my place.
A mí, me gustan las sorpresas, ¡ pero ponte en mi lugar!
Try to put yourself in my place.
Trata de ponerte en mi lugar.
But put yourself in my place. That song still winds me up.
Pero ponte en mi lugar, No puedo soportar esa canción.
Put yourself in my mother ´ s place.
Póngase en el lugar de mi madre.
It's my opinion that Judge Brisson's house is the last place that you'll find Journet. Put yourself in Journet's position Watson.
Creo que la casa del juez es el último sitio donde encontrará a Journet.
Put yourself in my place, use your good judgment.
- Sé justo.
Try to put yourself in my place.
Traten de ponerse en mi lugar.
But put yourself in my place.
No, es cierto.
Put yourself in my place.
Yo me encargo del café de don Diego.
A few months ago, I discovered I had a twin sister. And then she she asked me to take her place, keep the secret, find our real mother and try to stay alive. Put yourself in my shoes.
Mierda.