Qatar перевод на испанский
72 параллельный перевод
Qatar?
¿ Qatar?
West is falling back trying to reform and defend I Qatar along the El Alamein line.
y el Qattar en la linea del Alamein.
Prince Al-Thani of Qatar, ring a bell?
Diamantes de Qatar .. te dice nada?
Mr. Volf will explain the real estate operation in Qatar.
El Señor Volf explicará la operación inmobiliaria en Qatar
He's leaving for Qatar in the morning.
El sale para Qatar por la mañana.
To cure you, I need Qatal mollusks and I can no longer get them.
Para curaros necesito moluscos Qatar, y... no puedo conseguir más
Or... he could be incapacitated... by the Qatar mollusks.
O... podría estar incapacitado... por el molusco Qatal
You will tell me, orl willleak the storyofyourinvolvement... You will tell me, or I will leak the story ofyour involvement... in the'99 Qatar terrorist bombing which killed 3 foreign oil brokers.
- Me lo dirá... o divulgaré que estuvo implicado en el ataque terrorista en Qatar en 1999... que mató a tres intermediarios petroleros extranjeros.
You cannot wage a war without rumors, without media, without propaganda.
CUARTEL DE AL JAZEERA Doha, Qatar No se puede hacer guerra sin rumores. Sin medios de comunicación, sin propaganda.
If we must begin a military campaign, it will be directed against the lawless men who rule your country, and not against you.
Si debemos hacer una campaña militar Cafetería Doha, Qatar será dirigida contra los anarquistas que gobiernan su país, y no contra ustedes.
Well, it's not like Uzbekistan or the emirate of Qatar. Well, it's not like Uzbekistan or the emirate of Qatar.
No es como Uzbekistán, o el emirato de Qatar.
The new location of the american military central command headquarters is in Qatar.
La nueva ubicación del Cuartel General de Operaciones Militares Americanas está en Qatar.
The bomb - - that bombing last night in Qatar... what about it?
La bomba... ese bombardeo de anoche en Qatar... ¿ Qué hay con él?
And they insisted that God could only be experienced firsthand, so they banished all the priests and the bishops.
Había gente en Qatar... que sostenían que sólo se puede tener experiencias con Dios sin intermediarios... y entonces ellos echaron a todos los curas de la región.
Mr. President, Secretary of Defense Beekman is in Qatar for the week... unless you direct him home sooner.
El ministro de defensa Beekman permanecerá en Qatar... a menos que Ud. le pida que vuelva.
Another part of that effort is on display... at the US Military Command Center in Qatar.
Otra aspecto de ese intento se puede ver en el Centro de Comando Militar en Qatar.
♪ We're even in Qatar ♪
* Estamos en Qatar... *
At 1900 local time yesterday, the SOCCENT Forward Operations Base in Qatar was attacked.
Ayer, a las 19 : 00 horas de tiempo local la Base de Operaciones Especiales en Qatar fue atacada.
Oh, my God. This is a direct match to the signal in Qatar.
Es idéntica a la señal de Qatar.
Whoever did this finally managed to infiltrate our defense network, which is what they tried to do in Qatar, only this time it worked.
Entraron a la red de defensa. En Qatar trataron, aquí funcionó.
Special Ops got a thermal snapshot of whatever hit the base in Qatar.
Tenemos una imagen termal de lo que atacó Qatar.
- It's a cabin crew job. Qatar Airways.
- Azafata de Aerolíneas Qatar.
That was the code name to my first field exercise in Qatar.
Ese era el nombre clave de mi primer ejercicio de campo en Qatar.
- Okay, Tommy's standing by in Qatar.
- Tommy está en espera en Qatar.
- Ferris.
Base Militar de EE.UU. QATAR, Golfo Pérsico
Qatar, one of the world's richest states, has opened its doors to the best universities.
Qatar, uno de los estados más ricos del mundo, ha abierto sus puertas a las mejores universidades.
'We get our gas in two forms -'either through pipelines from Europe and Scandinavia,'or in liquefied form on tankers from countries like Qatar.'
'Recibimos nuestro gas en dos estados...''a través de gasoductos desde Europa y Escandinavia','o licuado en cisternas que vienen de países como Qatar'.
Valentino Rossi is walking wounded. He injured his shoulder in a motocross crash in Italy a few days after winning the first MotoGP race in Qatar.
Valentino Rossi esta con problemas se lesiono el hombro en una caída en motocross en Italia unos días después de ganar la primer carrera de MotoGP en Qatar
Jorge Lorenzo finished second in Qatar, riding with a broken thumb after a pre-season crash on a dirt bike.
Jorge Lorenzo terminó segundo en Qatar, corriendo con un pulgar roto luego de una caída en la pretemporada en mountainbike.
Qatar, there's no way we thought we were gonna win the world championship, but we went out there and we won the first race, we won the third race, we won the fourth race.
Qatar, no hay ninguna manera pensamos, que íbamos a ganar el campeonato del mundo, pero fuimos ahí y ganamos la primera carrera, ganamos la tercera carrera, ganamos la cuarta carrera.
In September, 2010, five months after winning his first Grand Prix in Qatar, he will lose his life in a freak accident at the San Marino race, struck by two other bikes after he fell directly in front of them.
En septiembre de 2010, cinco meses después de ganar su primer Gran Premio en Qatar, va a perder su vida en un extraño accidente la carrera de San Marino, golpeado por otras dos motos después que cayó justo delante de ellos.
We just received a report from our agent in Qatar.
Acabamos de recibir un informe de nuestro agente en Qatar.
What happened in Qatar is disastrous.
Lo que ocurrió en Qatar es catastrófico.
And not just in Qatar, but throughout the region!
Y no sólo en Qatar, sino en toda la región!
He lives in Qatar.
Vive en Qatar.
From the emir of Qatar.
El emir de Qatar.
Three trips a week flying from Qatar Air Base to Pine Gap..... Eagle Ex was adding a heroin sweetener.
Tres viajes a la semana volando desde la base aérea de Qatar a Pine Gap... Eagle Ex agregaba edulcorante a la heroína.
The good news is the dude is richer than the Emir of Qatar and he loves movies.
Lo bueno es que ese tipo es más rico que el emir de Qatar y le encantan las pelis.
Okay. He then took Czech Airlines flight 637 from Brussels to Prague, continues on Turkish Airlines 1768 to Istanbul, followed by Saudi Arabian Airlines flight 264 to Riyadh and, finally, Qatar Airways to Abu Dhabi, with a stopover in Doha.
Luego cogió el vuelo 637 de Czech Airlines de Bruselas a Praga, continuó en el 1768 de Turkish Airlines a Estambul, siguió con el vuelo 264 de Saudi Arabia Airlines a Riyadh, y finalmente, Qatar Airways a Abu Dhabi, con una escala técnica en Doha.
Or Qatar.
O Qatar.
We work with Abu Dhabi, Qatar, Dubai...
Trabajamos con Abu Dhabi, Katar, Dubai...
'Cause I had known he went to Qatar.
Porque yo sabía que había ido a Qatar.
Mr and Mrs Chambord, from Qatar.
Sr. Y Sra. Chambord de Qatar.
The Americans have a military plane leaving tonight for Qatar - getting some of their folk out, if we want people on it.
Los americanos tienen un avión militar partiendo esta noche para Qatar... logrando que su gente salga, preguntan si queremos gente en él.
I had a flight to Qatar to catch.
Tenía que ir a Catar.
A video of a failed suicide bombing in Qatar two days ago.
Un video de un fallido terrorista sucida en Qatar de hace dos días.
With everything that's happening now, do you think we really should be taking the trip to Qatar?
Con todo lo que está pasando ahora, ¿ crees realmente que deberíamos hacer ese viaje a Qatar?
We got fake driver's licenses, birth certificates from Qatar, blank social security cards...
Encontramos licencias de conducir falsas, certificados de nacimiento de Catar, cartillas de la seguridad social en blanco...
Exactly a year later.. in the Royal Palace of Qatar.
Exactamente un año después, en.. el Palacio Real de Qatar.
_ subs by g. ( based on script by Abi Morgan )
- QATAR 2015 ARABIA SAUDITA A LAS MUJERES SE LES PROMETIÓ DERECHO A VOTACIÓN
The Emirates, Qatar.. quick and Iran.
¡ Los Emiratos! Al centro. ¡ Qatar!