Quack перевод на испанский
901 параллельный перевод
Who the fuck do you think I mean, you quack?
¿ Quién carajo te pensar Quiero decir, cuac
Rebecca, your doctor in New York is a quack.
Rebecca, el que te trató en Nueva York era un matasanos.
You've made my name smell from one end of this country to the other as a quack and a faker and a racketeer.
En todo el país, mi nombre es sinónimo... de sinvergüenza y mentiroso.
Wells, the young quack.
Wells, qué charlatán.
That's a wise quack.
¡ Pato descarado!
- Shut up, you quack!
- Calle, matasanos. - Yo...
- Does she quack?
¿ Hace cú-cú?
- Want my quack-quack.
Quiero mi cua-cua.
Want my quack-quack.
Quiero mi cua-cua.
Don't want to go to heaven. Want my quack-quack.
No quiero ir al cielo, quiero mi cua-cua.
You kept yelling, "I want my quack-quack!"
Tú gritabas : "quiero mi cua-cua".
" I want my quack-quack!
"Quiero mi cua-cua".
Yes, he demanded that we put this horse-quack to a test for a doctor.
Exigió que lo hiciéramos apto para ejercer la medicina.
I say : No veterinarian can test a horse-quack for a doctor.
Yo le expliqué que un médico veterinario no puede calificarse como doctor.
He's a bit of a quack and he'll charge you 20 guineas but he's the best diagnostician there is.
Te costará 20 libras pero te hará un buen diagnóstico.
Don't worry. I'll get the dope on that Florida quack.
Obtendré información sobre ese charlatán de Florida.
Tell Moe to throw that Vermont quack out of the room the minute he shows his face.
¡ Diga a Moe que le eche! Páseme a Moe.
- She thinks you're a quack.
- Piensa que es un charlatán.
Quack. Have you any suggestions?
Charlatán. ¿ Alguna sugerencia?
Oh, I was looking for that Dr. Quack.
Estaba buscando al doctor charlatán.
"The American quack" I'm afraid some of your medical journals call me. Ha ha!
El americano charlatán, como me llaman ciertos diarios de aquí.
A quack, you mean?
¿ Un charlatán?
Can only be described as a quack.
sólo puede describirse como un charlatán.
Did you say quack?
- ¿ Ha dicho "charlatán"?
A quack being somebody practicing medicine who is not a qualified doctor?
¿ Un charlatán es alguien que practica la medicina sin tener el título de doctor?
Would you call him a quack?
- ¿ Le llamaría charlatán?
Dr. Kilmartin's a quack.
El Dr. Kilmartin es un curandero.
- That's what you think, you quack.
- Eso cree usted, curandero.
Quack?
¿ Curandero?
- Shut up, you old quack.
- Cállate, viejo charlatán.
- Mr. Grover, you are just a quack to me.
- Sr. Grover, es usted un charlatán.
- Quack. Where's Gloria?
- ¿ Dónde está Gloria?
Now, you're not a quack, you're a real doctor.
Usted no es un curandero, es un auténtico doctor.
SEE IF THE OLD QUACK CAN GET THE INFECTION OUT.
A ver si el viejo matasanos puede quitar la infección
OH, VICKY, WHAT DO YOU MEAN BY GOING TO THIS QUACK?
Oh, Vicky, ¿ qué pretendes yendo a esta charlatana?
DO YOU TAKE ME FOR A QUACK?
Éste es el momento.
A quack, probably.
Tal vez un curandero.
I am a quack.
Soy curandero.
He had no idea how pleased I was when he called me a quack and stomped out.
No se imaginaba lo feliz que me hizo cuando me llamó matasanos y se largó.
And on that farm he had some ducks * * ee-yl-ee-yl-oh * * with a quack quack here * and a quack quack there * * here a quack, there a quack * * everywhere a quack quack * * old macdonald had a farm *
, hay tres gatos que hacen ¡ miau! , ¡ la la oh! , un gato aquí, un gato allá, una vaca aquí, una vaca allá, en la granja de mi tío, ¡ la la oh!
The man is obviously a quack!
¡ Ese hombre es un charlatán!
Say "Quack, quack," Vera!
¡ Di'cuacuá', Vera! ¡ Di'cuacuá'!
I find substituting the word "quack" for each note in the scale extremely beneficial to beginners, like this :
Me parece que sustituir la palabra "quack" por cada nota en la escala musical es extremadamente beneficioso para los principiantes, así :
And no quack.
No es un matasanos.
Quack, quack!
¡ Quack, quack!
The dignity of man, the beauty of woman, the innocence and subtlety of love, a quack in a dirty cellar, then this.
La dignidad de un hombre, la belleza de una mujer, la inocencia y la sutileza del amor, un matasanos en un sótano sucio y ahora esto.
You'd still be a smalltime quack if I hadn't given you a break.
Seguirías siendo un curandero de poca monta si no te hubiese echado una mano.
He's a quack, a notorious quack, other people wouldn't even send their dog to him.
Es un autentico chiflado, otra gente no llevaría ahí ni a su perro.
You know that quack I told you about?
¿ Recuerda aquel chiflado del que le hablé?
Quack, quack, quack, quack! Ha ha! Yes, I suppose so.
Sí, supongo que sí.
Quack, quack, quack, quack. Good morning, girls.
Buenos días.