Quai перевод на испанский
134 параллельный перевод
Quai Voltaire, straight over the river.
Casa Voltaire, por el Carrusel directamente por el río.
- Quai de Grenelle.
- Quai de Grenelle.
Why didn't she stay at Headquarters?
- ¿ Por qué no está en quai des Orfèvres?
I'm certain she hasn't left Headquarters!
No se ha ido de quai des Orfèvres.
Quai D' Orsay 22.
Quai D'Orsay 22.
Hotel pimadon on the quai D'anjou, ile saint-louis.
Hotel Pimadon en la calle D'anjou, Isla Saint-Louis.
Quai d'anjou.
Calle D'anjou.
Will you carry me into the old house, on the Quai des Tanneurs?
¿ Me llevarás a la casa vieja, del muelle de los curtidores?
Quai d'Orléans?
¿ En el Quai d'Orleans?
36, like the quai.
el 36, como el muelle.
- Quai?
- Cuál?
"Quai d'Orsay" announced that there are no reasons for worry In Normandy and British regions.
El Quai d " Orsay anunció que no había razones para preocuparse en Normandía y Bretaña.
It's from Quai Celestins.
Es del Quai Celestins.
The call came from Box 28, on Quai Celestins.
La hicieron desde la zona 28, Quai Celestins.
Take me back to Quai Blériot.
Lléveme de vuelta al Quai Blériot.
I don't know why you came to Quai Blériot this morning.
No sé porqué vino a Quai Blériot esta mañana.
Go with Torrence to Quai Blériot.
Ve con Torrence a Quai Blériot.
You didn't want to lead my detective to Quai Blériot.
No quería llevar a mi Detective a Quai Blériot.
Poor Marcel, tossed between Rue Turenne and Quai Blériot.
Pobre Marcel, entre la Calle Turenne y Quai Blériot.
He preferred Quai Blériot to Rue Turenne.
Él prefería Quai Blériot a la Calle Turenne.
So he went back to Quai Blériot, the darling.
El niñín volvió a Quai Blériot.
47 Quai Bourbon.
47 Quai Bourbon.
Funny, that's his address.
¿ Es una broma? ¿ Quai Bourbon? No son para ella.
Nor the Quai de Javel?
¿ Ni del Quai de Javel?
Quai de Javel.
Quai de Javel.
18 Quai aux Fleurs... 27, 5 and 2, Rue de Tournon.
Muelle de las Flores, 18. Calle Tournon 27, 5 y 2.
Does the government...
Es el Quai d'Orsay... ( sede del Ministerio de Exteriores )
The Foreign Ministry tried everything.
Le Quai d'Orsay lo ha intentado todo.
Quai de Lunel.
Paseo de Lunel.
Firstly, he no longer lives at Quai des Grands Augustins. Sounds like it got messy.
Primero, no está más en el Quai Grand Augustin.
Let's go to Quai des Grands Augustins.
Vamos al Quai Grand Augustin.
But you'll get one from the Quai des Orfèvres.
Pero recibirá uno del Quai des Orfèvres.
- of the Quai D'Orsay.
- del Quai D'Orsay.
On Quai St. Michel.
En Quai St. Michel.
You get the best punch in a small bar close to Quai d'Orsay.
El mejor ponche lo preparan en... - un bar cerca del Quai d'Orsay.
Quai de Bercy.
- Quai de Bercy.
So the government decides when.
Falta el Quai d'Orsay, pero es cosa de días :
If you don't live in a century-old family mansion... you're a gypsy!
Para el Quai d'Orsay si no tienes un palacete desde hace 5 generaciones eres un bohemio.
On the eighth day, quite by chance, I was driving on the Quai Malaquai, and I ran into little Anne at the bookstalls.
Y al octavo día, por casualidad iba conduciendo por el Quai Malaquai, cuando vi a Anne, junto a un tenderete de libros.
Quai de l'Oise.
Quai de I'Oise. En la salida Bon. ¿ Vienes?
I was wondering who this Isabelle Cassignol was when I saw an envelope addressed to Mr. Adolphe Cassignol proofreader at the Petit Marseillais, Quai du Canal, Marseilles.
Me preguntaba quién sería esa tal Isabelle Cassignol cuando vi un sobre dirigido al Sr. Adolphe Cassignol revisor de textos de Le Petit Marseillais, en Quai du Canal, Marsella.
On Quai des Tanneurs? I know. I'll come.
Sí, ya sé donde es, allí estaré.
Quai de l'Oise, near Porte de la Villette.
Llévame a la Quai de I'Oise, cerca de La Villette.
At the next intersection just follow Canal St. Martin up to Stalingrad Place then along Quai de la Seine.
Sigue hasta el siguiente crucero, sigue por el Canal de San Martín, hasta la plaza Stalingrado, - y tomas la Quai de la Seine.
Is this Quai de l Oise? Ouais.
- ¿ Ya llegamos a Quai de I'Oise?
We lived on the same street in Lyon.
En Lyón vivía a tres casas de ella, en Quai de Tilsitt.
Quai des Orfevres?
¿ Quai des Orfevres?
We were driving past Simpson's Quai, just due west of the Elbow River.
Conducíamos por la cantera Simpson al oeste del río Elbow.
But first, take me to Port de la Tournelle.
Pro primero, déjame en Quai de la Tournelle.
Tomorrow morning at 11 : 00, at 36, Quai des Orfevres.
En el 36, Quai des Orfévres.
Quai Fosse.
En Tiephos.