Qualities перевод на испанский
2,044 параллельный перевод
Yeah, and those are her good qualities.
Si, y esas son sus virtudes
He's combined two of his worst qualities.
Él está combinando dos de sus peores cualidades.
Well, John was unaffected despite being exposed to ground zero, which suggests that the special qualities of the Five might well provide an immunity factor.
Bueno, no afectó a John a pesar de haber sido expuesto en el punto de origen lo que sugiere que las cualidades especiales de los Cinco bien podrían proveer cierta inmunidad.
Yeah, you have a lot of good qualities, but, uh, I'm not sure "bodyguard" is one of them.
Si, tienes un montón de buenas cualidades pero, no estoy segura que'guarda-espaldas'sea una de ellas.
But I never saw the leadership qualities in you that I saw in him... until now.
Pero no le había visto una capacidad de liderazgo como la suya hasta ahora.
Stimulation of this system not only causes pleasure but also gives alcohol its addictive qualities.
La estimulación de este sistema no solo causa placer sino que también le da al alcohol sus características adictivas.
Inspector, you've demonstrated nothing but the qualities of a gentleman. Until now.
Inspector, usted no ha demostrado ninguna cualidad de caballero hasta ahora.
And, parv, i've had these misconceptions of you, As a devious, manipulative player. And i just want to know what some of your redeeming qualities have been in the game.
Y Parv, tengo estas ideas malas de ti... que eres una jugadora retorcida y manipuladora... y sólo quiero saber algunas cualidades buenas que hayas tenido en el juego.
I have the two qualities you require to see absolute truth.
Tengo las dos cualidades que se requieren para ver la verdad absoluta.
Those Qualities Have Helped You
Esas cualidades te han ayudado
Naomi always has been a mix of likable and unlikable qualities.
Naomi siempre ha sido una mezcla de cualidades agradables y desagradables.
They have names for them all, those good for eating and some which even have strong medicinal qualities.
Tienen nombres para todas, las que son comestibles e incluso las que tienen importantes cualidades medicinales.
All the qualities that defined him- - his tenaciousness, his deep sense of loyalty, his courage... to risk his life for what he knew was right.
Todas las cualidades que lo definieron, su tenacidad su profundo sentido de la lealtad su coraje para arriesgar su vida por lo que sabía que era correcto.
We can debate the eternal qualities of the soul at another time.
Podemos discutir sobre las cualidades inmortales del alma en otra ocasión.
In hindsight, Allison has a lot of amazing qualities,
En el fondo, Allison tiene muchas cualidades asombrosas,
The empathy to step in and the gumption to act are rare qualities.
- La empatía para intervenir y la iniciativa para actuar son cualidades raras.
I'm always looking for someone with rare qualities.
Siempre ando en busca de gente con esas cualidades.
And so far, I can find no redeeming qualities in the head boss, mr. Malone.
Y de momento, no encuentro ningún punto a favor del jefe, el Sr. Malone.
Two qualities that did not serve him well behind bars.
Dos cualidades que no le sirvieron detrás de los barrotes.
Two very admirable qualities.
Dos cualidades muy admirables.
I HAVE SOME LOVABLE QUALITIES. DEEPLY SUBLIMATED, THOUGH THEY MAY BE...
Tengo algunas cualidades adorables profundamente escondidas, aunque quizás...
Anyway, I said that a chair is a good way to show the other employees in the office how much those qualities are valued.
De todos modos, dije que esa silla era una buena forma de mostrar a otros empleados de la oficina lo mucho que se valoran esas cualidades.
By completing the qualities of the stages and paths, May I quickly attain the state of Vajradhara Buddha.
Habiendo completado las cualidades de las etapas y los caminos, pueda obtener rápidamente el estado de Vajradhara Buda.
Four qualities I like in a man.
Cuatro características que me gusta en un hombre.
He is an insufferable, proud man but he has qualities, he must have, that are not immediately apparent.
Es un hombre orgulloso e insufrible, pero tiene cualidades, debe tenerlas, aunque no se vean a primera vista.
This capacity to please the media has become a crucial criterion for a political leader, although it is the exact opposite of the qualities you need to be a good political leader.
Esta capacidad de complacer a los medios de comunicación se ha convertido en un criterio decisivo para lograr un alto cargo politco, a pesar de que para ejecutar un cargo alto se requieren cualidades contrarias.
Alice is trying to help you develop some self-esteem and leadership qualities.
Alice te está ayudando a que tengas más... autoestima y habilidades de liderazgo.
... fully solar-powered automobile Combing all of the qualities you've come to expect From zyre- -
... un automóvil totalmente a energía sola que combina todas las cualidades que esperas de Zyre... tecnología superior, lujo sin paralelo.
Learn, you have the qualities, doing designs like this isn't easy.
Se aprende, la cualidad la tienen. Hacer diseños así no es fácil.
Darvill and Wainwright believe that the archer came here to be healed, drawn by the special qualities of the bluestones.
Darvill y Wainwright creen que el arquero vino aquí para ser curado, atraído por las cualidades especiales de la piedras basálticas.
Are there any clues in the way that he was buried that could be related to the special healing qualities of the monument?
¿ Hay alguna pista, por la manera en que fue enterrado que pudiera estar relacionada con las cualidades especiales de curación del monumento?
I figure he's your brother, must have some of your lovable qualities.
Creo que él es tu hermano, debe tener alguna de tus adorables cualidades.
Taken cummulatively, the integration of the world as a whole, particularly in terms of economic globalization and the mythic qualities of "free market" capitalism, represents a veritable "empire" in its own right...
Tomado acumulativamente, la integración del mundo como un todo, particularmente en términos de globallización económica y las cualidades míticas del capitalismo de "libre mercado", representa un "imperio" auténtico en su propio derecho...
It has many other fine qualities.
Tiene muchas otras bellas cualidades.
The problem lies with the qualities an entertainer should possess.
El problema radica en las cualidades que un artista debería tener.
You know, you have many qualities that I like, not the least of which is intelligence.
Sabes, tienes muchas cualidades que me agradan, y la inteligencia no es la menor.
It didn't do that much damage to the satellite. Maybe it has elastic qualities we don't know about.
Quizá tenía cualidades elásticas que desconocemos.
Named for a powerfuland agile animal, qualities we also seeking an automobile.
Llamado así por un animal poderoso y ágil, cualidades que buscamos en un auto.
Now all I do is extrapolate from these known qualities and your name... is... Sybil.
Ahora solo debo extrapolar todos estos datos y tu nombre es Sybil.
This is a specific powder with sandpaper-like qualities, I think.
Es un polvo en concreto parecido al papel de lija, creo.
These are extraordinary qualities
These are extraordinary qualities
Yeah, some minerals contain magnetic-type qualities.
Sí, algunos minerales contienen magnétismo de tipo cualidades.
His best qualities became more human when he died.
Sus mejores cualidades se hicieron más humanas cuando murió.
You've got much better qualities than her.
Tienes bastantes mejores cualidades que ella
She had qualities and defects.
Ella tenía cualidades y defectos.
If instead make a list of names and their faults... YOU qualities we want?
¿ Si en vez de listar nombres y sus defectos... buscásemos las cualidades que queremos?
The Arab Republic of Egypt, the Arab nation, and humanity as a whole have just lost a man of very rare qualities,
La República Árabe de Egipto, la nación Árabe, y toda la humanidad, acaba de sufrir una gran perdida un hombre de muy escasas cualidades,
Those are your better qualities, Nathan.
Esas son tus mejores cualidades, Nathan.
Though I am as gay as they come, through the Lord's help I've been able to develop a lot of masculine qualities.
Aunque soy tan gay como el peor a través de la ayuda del Señor he podido desarrollar muchas cualidades masculinas.
He had other impressive qualities.
Y tenía otros rasgos impresionantes.
I just wanted to say to yoi.. .. that you don't have any qualities that I like.
Sólo quería decirte que que no tienes ninguna cualidad que me guste.