Queremos перевод на испанский
51,764 параллельный перевод
We want to go to an amazing place that Carlos knows.
Queremos ir a un sitio increíble que conoce Carlos.
Carlos, sit down. Your mother and I want to talk to you.
Carlos, espera, siéntate, que tu madre y yo queremos hablar contigo.
We love each other.
Nos queremos.
Remember, we take him alive.
Recordad, lo queremos vivo.
It's been a long day, folks, we just wanna get some rest.
Ha sido un día largo. Queremos descansar.
Hey, some of us are trying to get some sleep!
¡ Oye, algunos de nosotros queremos dormir!
Yeah, we wanna learn from you.
Sí, queremos aprender de ti.
I look at this candle and I think... we all just want to be warm, you know?
Miro esta vela y pienso todos queremos sentir calor, ¿ no?
Everyone on this planet... we're all just seeking warmth.
Todos en este planeta todos buscamos calor. Es lo único que queremos.
That's what we want to see in court.
Eso es lo que queremos ver en los tribunales.
Well, we want the jury to see your feminine side.
Bueno, queremos que el jurado vea su lado femenino.
But not too flash or designer, we don't want people thinking you need taking down a peg or two.
Pero no demasiado chillón o de diseño, no queremos que la gente piense... que necesita apretarle un tornillo o dos.
And we want him utterly and irrevocably gone from this world.
Y lo queremos completa e irrevocablemente fuera de este mundo.
We don't want any trouble.
No queremos ningún problema.
God, Ali why do we have to keep showing you that we love you?
Dios, Ali, ¿ por qué tenemos que seguir demostrándote que te queremos?
We both love you.
Los dos te queremos.
We love you so much.
Te queremos mucho
We have what you want, you have what we want.
Tenemos lo que quieres, y tú, lo que queremos nosotras.
If we wanna stop the crazy, we've to stop acting crazy.
Si queremos detener la locura, hay que dejar de actuar como locas.
We want to disappear, we disappear.
Si queremos desaparecer, desaparecemos.
Do we work together, make a trade so we both get what we want?
¿ Trabajamos juntos y hacemos un trato para que los dos consigamos lo que queremos?
- Love you, Gil. Thank you!
- Te queremos. ¡ Gracias!
We love you.
Te queremos.
And then we can decide what we want to do with that information.
Y luego podremos decidir qué queremos hacer con esa información.
We want to know what you mean when you talk about Seattle being a zombie homeland.
Queremos saber a lo que te refieres al hablar de Seattle como la nación zombi.
There's one last person that we want you to see, a specialist.
Queremos que veas a un especialista.
And we want you to be the godfather.
Y queremos que seas el padrino.
And now we just want one.
Y ahora solo queremos uno.
We want to get through something, we'll get through it.
Si queremos abrir algo, lo superaremos.
If we want this for her, then this is how it's gonna be.
Si queremos esto para ella, entonces así es como va a ser.
So if you don't do what we want, we'll burn down that farm and kill everyone inside. Huh?
Por lo tanto, si no haces lo que queremos, reduciremos esa granja a cenizas y mataremos a todos los que están dentro.
We want you to take us to your mother and the $ 11 million.
Queremos que nos lleves con tu madre y los once millones de dólares.
And we don't want you to get into trouble.
Y no queremos que te metas en problemas.
They still haven't released the autopsy reports, which we need if we want to challenge a bail denial.
Todavía no han facilitado los resultados de la autopsia, y los necesitamos si queremos negociar la negación de la fianza.
This office hasn't even decided if we even want to charge him.
Esta oficina ni siquiera ha decidido si queremos acusarlo.
So I'm here to say let's just put the horrors behind us, move on, keep the people we love safe.
Así que estoy aquí para decir que dejemos los horrores atrás, sigamos adelante, mantengamos a las personas que queremos a salvo.
We all want to find out who killed Wes, but shouldn't Connor be the more pressing issue here?
Todos queremos encontrar al que mató a Wes, ¿ pero el tema de Connor no es más urgente?
I know we all want a swift resolution here.
Sé que todos queremos una solución rápida para esto.
Of course we want her to express herself, but we can't have this in a classroom.
Claro que queremos que se exprese, pero no en el salón de clases.
Jean, we teach this to be a safe space for our children, which means no hitting, no touching, and that includes affection.
Jean, queremos que este sea un lugar seguro para los niños. Un lugar sin golpes ni caricias, incluyendo muestras de afecto.
We don't want to tread on t'police's toes.
- No queremos molestar a la policía.
We don't want people searching in the same places.
No queremos que la gente busque en los mismos lugares.
We don't want anyone else going missing, all right?
- No queremos que nadie más desaparezca, ¿ de acuerdo?
We love you so much.
Te queremos mucho.
We just want to find Shannon! Yeah!
¡ Sólo queremos encontrar a Shannon!
And we just want Shannon to know we're all rooting for her.
Y queremos que Shannon sepa que todos estamos unidos con ella.
Shannon, we want you back!
# ¡ Shannon, te queremos de vuelta!
Shannon, we want you back!
¡ Shannon, te queremos de vuelta!
Shannon, we want you back!
# ¡ Shannon, queremos que vuelvas!
Shannon, we want you back!
Shannon, te queremos de vuelta!
We want to make a massive gesture.
Queremos hacer un gran gesto.