Qusay перевод на испанский
39 параллельный перевод
Is that Qusay Hussein at the omelet bar?
¿ El que estaba en la barra era Qusay Hussein?
$ 15 million each for the whereabouts of Uday and Qusay Hussein, Saddam's sons, and a $ 12 million budget to go after one of the most dangerous men of all... this man.
15 millones cada uno, por la localización de dos hijos de Hussein. Y 12 millones para atrapar al más peligroso de todos... Este hombre.
Damn, Devil Dog, for a piece of ass like that I'd sell your sister to Uday and Qusay.
Joder, Devid Dog, por una mujer como esa venderíamos a tu hermana a Uday y Qusay.
This was apparently Uday and Qusay's cigarette factory.
Parece que era la fábrica de tabaco de Uday y Qusay.
Take care of your brother, Qusay.
- Cuida de tu hermano, Qusay.
- If Qusay was here, I could shoot him.
Si Qusay estuviera aquí, podría dispararle a él.
Next time maybe I'll bring Qusay.
La próxima vez quizá traiga a Qusay.
Now, watch this, Qusay.
Mira eso, Qusay.
Watch this, Qusay.
Mira esto, Qusay.
Qusay, at lunch, be sure to tell your father I am not behind these articles praising me in the newspapers. Please.
Qusay, asegúrate de decirle a tu padre en el almuerzo que no estoy detrás de estos artículos que me alaban en los periódicos, por favor.
Don't you, Qusay?
¿ Tú no, Qusay?
His fellow officers. The men he commands. Men like Qusay's father-in-law, General Rashid.
Sus colegas oficiales los hombres a quienes comanda hombres como el suegro de Qusay, el Gral. Rashid.
'It's Qusay, Hussein.
Qusay Hussein.
It's true. Fuck off, Qusay!
- Vete al carajo, Hussein.
Qusay, America will not be able to stomach the loss of 10,000 soldiers.
Qusay EE.UU. no podrá soportar la pérdida de 10.000. soldados.
We are currently surrounded by enemies and collaborators, Qusay.
Estamos totalmente rodeados de enemigos y colaboracionistas, Qusay.
Not Qusay's.
No de Qusay.
Ah, Qusay.
- Qusay.
We must always be on our guard, Qusay.
Siempre tenemos que estar en guardia, Qusay.
Your father cannot see past Qusay.
Tu padre no puede ver a Qusay.
Tariq and Qusay will oversee the operation.
Tariq y Qusay supervisarán la operación.
But you will change that, Qusay.
Pero tú cambiaras eso, Qusay.
That's what I told her!
Llamó Qusay.
Qusay called. He wants Mustapha to wait for him.
Quiere que Mustapha lo espere.
Uday, Qusay and Qusay's son, Mustapha.
Uday, Qusay y el hijo de Qusay, Mustapha. - No.
There's a price on Uday and Qusay's head as well. Hm...
Hay un precio también por las cabezas de Uday y Qusay.
Qais? ! Uday and Qusay and little Mustapha have been killed.
Sr. Presidente, Uday, Qusay y el pequeño Mustapha han sido asesinados.
Trusted by their father, feared and loathed by the people. For years, Qusay and his older brother Uday were at the very centre of Saddam Hussein's empire.
Su padre confiaba en ellos el pueblo les temía y los odiaba y por años Qusay y su hermano mayor, Uday estuvieron al centro mismo del imperio de Saddam Hussein.
'Qusay was a tactician who emerged as his father's heir apparent'in charge of Iraq's powerful and widely-feared security apparatus.
Qusay era un táctico que emergió como heredero aparente de su padre a cargo de poderoso y sumamente temido aparato de seguridad de Irak.
If you think you have killed Uday and Qusay and Mustapha, we tell you, you are wrong, because they are but part of the youth of our nation. All the youth of our nation and all the youth of Iraq will follow Uday, Qusay and Mustapha into jihad.
Si creen que han matado a Uday, Qusay y Mustapha les digo, se equivocan porque sólo son parte de la juventud de nuestra nación de toda la juventud de nuestra nación y toda la juventud de Irak seguirá a Uday, Qusay y Mustapha a la jihad.
If Saddam Hussein had 100 sons other than Uday and Qusay, Saddam Hussein would have offered them on the same path, which is the path to jihad.
Si Saddam Hussein tuviera cien hijos aparte de Uday y Qusay Saddam Hussein les habría ofrecido el mismo camino que es el camino a la jihad.
When Saddam's sons Uday and Qusay were killed, there was a great deal of information seized.
Cuando mataron a Uday y a Qusay, los hijos de Saddam, se incautó gran cantidad de información.
We no longer have to worry about Uday and Qusay, but we need to use this information to find Saddam.
Ya no tenemos que preocuparnos de Uday y Qusay, pero tenemos que usar esta información para encontrar a Saddam.
I just wanted a baby brother, but Dad said I was one "Uday" who didn't need a "Qusay."
Sólo quiero un hermanito. pero papá dijo que lo tendría "algún día" pero no dijo "qué día".
- Qusay?
- ¿ Qusay?
We should have been more patient with Saddam until his more reasonable sons Uday and Qusay took over.
Deberíamos haber sido más pacientes con Saddam hasta que sus más razonables hijos Uday y Qusay lo relevaran.
It's been said that in the basement of the palace in Baghdad, enemies of the state were fed into a tree chipper by your pals, Uday and Qusay.
Se dice que en el sótano del palacio en Bagdad, los enemigos del Estado eran introducidos una astilladora de madera por tus amigos, Uday y Qusay.
I have to pick food out of Uday and Qusay Hussein's beards - with my teeth for the rest of eternity. - Ew.
Tengo que coger la comida de las barbas de Uday y Qusay Hussein con los dientes para toda la eternidad.
Qusay is becoming powerful.
Qusay se ha vuelto poderoso.