Raining перевод на испанский
3,831 параллельный перевод
It's been raining for centuries.
Hace siglos que llueve.
- It's raining outside.
Está lloviendo.
I had a row with my mum. It was raining.
Discutí con mi mamá, y estaba lloviendo.
It's raining, predictably today!
Llueve, previsible hoy!
It was raining... heavy.
Llovía... mucho.
It was raining and
Estaba lloviendo, y...
If it's not raining, even if it's Arctic, I will have... in the snow, I had my roof down.
Si no está lloviendo, aunque sea glacial, los tendría... en la nieve, llevo la capota bajada.
It was raining.
Estaba lloviendo.
Since it's raining, let's do dinner some other time.
Como está lloviendo, dejemos la cena para otro día.
This is a first edition, and it's just raining down croissant.
Esta es la primera edición, y solo es una lluvia de croissant.
For example, it was raining that day.
Por ejemplo, ese día estaba lloviendo.
Son, if you don't make it, I'm gonna have the anger of the whole U.S. Army raining down on my head.
- Hijo, si no lo logras, voy a tener la ira - de todo el ejército americano lloviendo sobre mi cabeza.
Is it raining outside?
¿ Llueve fuera?
Uh, it was raining, so I couldn't - -
Estaba lloviendo, así que no pude...
Is it raining?
- ¿ Está lloviendo?
Every second, light from the beginning of time is raining down on the surface of the Earth in a ceaseless torrent.
Cada segundo, la luz del comienzo del tiempo está lloviendo sobre la superficie de la Tierra en un torrente incesante.
If it starts raining, this place is gonna turn into a big mudslide.
Si comienza a llover, Este lugar se convertirá en un gran desplazamiento de tierra.
{ \ cHFFFFFF } It's raining.
Está lloviendo.
{ \ cHFFFFFF } { \ cHFFFF00 } It's not raining.
No llueve.
And then when I drove back it was raining.
Y luego, cuando me dirigí de nuevo de regreso estaba lloviendo.
It's raining and you're loving it.
Está lloviendo y tu estas amandola.
Was it raining?
¿ Llovió?
It's raining anyways.
De todos modos está lloviendo.
We'll give it a go when it stops raining.
Le daremos una oportunidad cuando deje de llover.
But when he's up onstage getting crowned, instead of confetti raining down on him, it's going to be a bucket of whiz.
Pero cuando esté en el escenario siendo coronado, en vez de confeti le arrojarán encima un cubo de orina.
This is day 29 for me. I remember coming here that first night, and it raining, thinking, how am I ever going to get through this?
Recuerdo haber venido aquí la primera noche cuando llovía, y pensaba :
It was raining that day.
Estaba lloviendo ese día.
Whoa! My God! Raining watermelon.
¡ Dios mío! Lloviendo sandía.
It's raining.
Está lloviendo.
Especially when it's raining.
Especialmente cuando llueve.
"It's raining happiness."
"Está lloviendo felicidad".
How many grown men said that about you while you were raining digital fire down on their lives?
¿ Cuántos hombres maduros han dicho eso sobre ti mientras tú hacías que lloviera fuego digital sobre sus vidas?
I'm at work right now, and I don't know why, but I keep thinking... you know how when it's raining and, um, you're stuck inside, and I won't let you watch tv, but,
Estoy en el trabajo y no sé por qué, pero sigo pensando...
How many grown men said that about you while you were raining digital fire down on their lives?
¿ Cuántos adultos dirían eso de tí mientras les envías fuego digital a sus vidas?
It's gonna be raining men. Hallelujah!
Van a llover hombres. ¡ Hallelujah!
* Thank God it's not raining and he doesn't have an umbrella.
Gracias a Dios no está lloviendo y esto no tiene un paraguas.
It's raining, you've got to get the toddler in the back, and you pull the seat forward...
Está lloviendo, tienes que poner a tu hijo atrás, y mueves los asientos.
Oh, yes, still raining, still holding your toddler, bored, very bored.
Oh sí, sigue lloviendo, todavía con su hijo, aburrido, muy aburrido.
It's raining.
Llueve.
The thing is, that Formula One car that you drove, came round here with the Stig at the wheel, did a lap in 59 seconds, now we were very keen to find out if this would go faster, so we brought it down here the other day, and you won't believe this, in the middle of July in a British summer, it was raining!
hizo la vuelta en 59 segundos, ahora estamos interesados en saber si esto fuese más rápido, así que lo trajimos aquí el otro día, y no van a creer esto, en medio de julio en un verano ingles, Estaba lloviendo!
Clarkson, Stig said it's raining now and the track is getting slippery, so, that's going to slow me down, so shut up, I'm not making excuses.
Clarkson, Stig me dijo que estaba lloviendo y la pista estaba deslizante, así que eso me haría ir más lento, pero cállate, no estoy dando excusas.
It's raining, unlikely they will come.
Está lloviendo. Difícil que vengan.
It's raining!
lt está lloviendo!
It's raining Kowalskis!
¡ Llueven Kowalskis!
Sadly on the day we were going to try for a lap, it was raining.
Tristemente el dia que ibamos a intertar la vuelta, estaba lloviendo.
- It's raining!
- ¡ Está lloviendo!
But those lungs need the Air Force and the Marines, antibodies raining down from above.
Pero estos pulmones necesitan a la fuerza aérea y a los marines. Anticuerpos cayendo desde arriba.
And it was raining.
Y estaba lloviendo.
" Oh, God, it's raining down the molten egg on top of us!
" ¡ Dios, está diluviando huevo fundido sobre nosotros!
It's raining!
¡ Está lloviendo!
Why is it suddenly raining?
No hay necesidad de ir a uno u otro sitio.