Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ R ] / Rajan

Rajan перевод на испанский

221 параллельный перевод
Without rage, without hatred, with the placidness of the assassins who whistle or sing while they crack throats,... because they must gain the bread of every day with the pays of difficult and often a dangerous profession.
Sin cólera, sin odio, con la placidez de los asesinos que silban o cantan mientras rajan gargantas, porque deben ganar el pan de cada día con los sueldos de una difícil y a menudo peligrosa profesión.
# # Swings his boot and squatters scoot # #
Blande su bota y los ocupantes se rajan
We get seats ripped up hearing aids broken, all that sort of thing.
Nos rajan asientos, rompen audífonos, esa clase de cosas.
You turn down this gift, they'll slit you, me, Caleb and the horses from crotch to eyeball with a dull deer antler!
¡ Si no acepta el regalo, nos rajan a Ud., a mí, a Caleb y a los caballos con un asta de venado!
Listen. Lots of guys get cold feet the second time around.
Muchos se rajan la segunda vez.
They break, they snap, they pop, they crackle, and I'm the one who puts their tradition back together again.
Se rompen, se rajan, se cuartean. Y yo soy el que tiene que juntar las piezas otra vez
We're about to be throw out.
Aquí nos rajan.
You and Ponyboy, if the fuzz show, beat it out of there.
Tú y Ponyboy, rajan si aparece la poli.
They run away and close the door!
¡ Se rajan y cierran!
If you don't sign, we'll both get laid off.
Si no firmás este informe nos rajan a las dos.
Be careful dad will kill you if you break it
Cuidado! Papá los matará si lo rajan.
I can't, I've got to go to work, they could fire me. Bye.
Yo no puedo hoy, eh, tengo que ir al trabajo, a ver si me rajan todavía... chau.
If you find them hiding, they'll cut your throat. - Would they? - No, they don't.
SI los encuentras escondiéndose te rajan el cuello.
It's different, peasants are slitting the throats of the nobility.
Es diferente, los campesinos rajan las gargantas de la nobleza.
Willy gets slashed.
Rajan a Willy.
Until your throat is cut!
¡ Hasta que te rajan la garganta!
They say that in Russia when they catch a faggot... they slash his cheeks a little right here... with a razor...
Dicen que en Rusia... cuando pillan a un marica... rajan sus mejillas justo por aquí... con una cuchilla.
I'll take it from Mr. Rajan.
Yo lo tome del Sr. Rajan.
That Rajan. y ou externed him.
Eso Rajan. Le externed.
y ou give Rajan's chauffeur a good knocking.
Le das al chofer de Rajan unos golpes bien.
y ou saw Rajan?
Viste a Rajan?
So you take three constables and a service revolver... and you chase Rajan and Sultan? - l had news only of Rajan.
Así que tomara tres policías y persecución Rajan y Sultan?
Besides I had arrested Rajan earlier.
Además de había arrestado Rajan anterior.
THE VILLAGE BANG RAJAN
Aldea de Bang Rajan
Bang Rajan is not strong enough, when it's leader is wounded.
Bang Rajan no es suficientemente fuerte cuando su líder está herido.
We come from Bang Rajan.
Venimos de Bang Rajan.
Ai Jan, Will you be the leader of Bang Rajan?
Ai Jan, serás tú el jefe de Bang Rajan?
What are you made of, You folks from Bang Rajan?
De qué estáis hechos vosotros, amigos de Bang Rajan?
We are not from Bang Rajan.
No venimos de Bang Rajan.
The people in Bang Rajan invited the survivors to join them and live in their village.
Los habitantes de Bang Rajan invitaron a los sobrevivientes a unirse a ellos y vivir en su aldea.
From Bang Rajan.
De Bang Rajan.
And so the monk Dhammachote started living in Bang Rajan.
Y así el monje Thammachote empezó a vivir en Bang Rajan.
They fear, that if Bang Rajan falls, the burmese will just have more cannons.
Temen que si cae Bang Rajan los birmanos consigan más cañones.
- We are fugitives heading for Bang Rajan.
- Somos fugitivos camino de Bang Rajan.
When I came to Bang Rajan I often went down here.
Cuando visitaba Bang Rajan a menudo venía aquí.
A lot of the inhabitants have already packed their things and left.
Muchos de los aldeanos ya han abandonado Bang Rajan.
Bang Rajan has once again fought us back.
Bang Rajan nos ha rechazado de nuevo.
Mang-Changai says he can't defeat Bang Rajan, because their monk is so powerful.
Mang-Changai dice que no puede derrotar a Bang Rajan porque su monje es muy poderoso.
If all in this country are as brave as those from Bang Rajan, -
Si los habitantes de este país son tan bravos como los de Bang Rajan...
Eight times during 1765-66 the inhabitants of Bang Rajan resisted the burmese army's attack.
Los habitantes de Bang Rajan resistieron ocho asedios del ejército birmano entre los años 1765 y 1766.
When Bang Rajan finnaly gave in, The burmese forces surrounded Ayudhya.
Cuando finalmente Bang Rajan cayó, las fuerzas birmanas sitiaron Ayudhya.
Cutting each other up because they're late on a bill.
Se rajan entre ellos porque no pagan una deuda a tiempo.
Quitters never win, and winners never quit.
Los rajados nunca ganan, y los ganadores nunca se rajan. Bien.
He bends down to pick up some chalk, his pants split wide open.
Se inclina a recoger tiza y sus pantalones se le rajan.
And then there's Gupta Rajan.
Y está, además, Gupta Rajan.
I'm supposed to hold her hand while they rip her apart?
¿ Se supone que tengo que cogerle la mano mientras la rajan?
They fall on their back, they'll split it open and die.
Caen de espaldas, se rajan, se abren y mueren.
Manoj is the only son of the local business man, .. Mr. Rajan Malik and nephew of Bharat Malik.. .. the owner of Hong Kong International hotels.
Manoj es el hijo único de un hombre de negocios local el Sr. Rajan Malik y sobrino de Bharat Malik... el propietario de la cadena de hoteles Hong Kong International.
Dad, whenever I try to do business with Rajan uncle, this Shivam..
Padre, siempre que intento hacer negocios con el tío Rajan, este Shivam...
Rajan Munna, are they your family?
Rajan Munna, ¿ son tu familia?
I'm not a quitter, Mr. Jones.
No soy de los que se rajan, Sr. Jones.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]