Ravana перевод на испанский
103 параллельный перевод
Or you will meet the same fate as the King of Lanka, Ravana!
O te encontrarás con la misma suerte que el rey de Lanka Ravana!
Not angry but today is not the time Ravana Ram!
No te enojes, pero ahora no es el momento Ravana RAM!
Ravana and Dushashana too were ruined because of their misdeeds.
Ravana y Dushashana también fueron arruinados por sus malas acciones. ¿ Qué eres tú en comparación con ellos?
What's the use of keeping Ravana's photograph in the'Ramayana'?
¿ Qué sentido tiene tener la fotografía de Ravana en el'Ramayana'?
There was heroism somewhere even in Ravana.
Había un héroe en algún lugar, incluso en Ravana.
The whole world is taunting Ram that his Sita went to Ravana, and with him...
El mundo entero se está burlándo de Ram... Su Sita se fue con Ravana, y con él...
The essence is that today's Sita remained with Ravana and brought disrepute to Rama.
La esencia de la Sita de hoy, se mantuvo con Ravana y ha traído el descrédito a Rama.
Today's Sita remained with Ravana and brought disrepute to Rama.
La Sita de hoy se quedó con Ravana y ha traído el descrédito a Rama.
I wonder what spell he had them under but he was always considered to be Lord Rama and I was Ravana.
Me pregunto bajo que hechizo lo tendria.. .. pero al siempre se lo considero el Señor Rama y a mi Ravana.
Let him enter my domain just once I will not be defeated like Ravana was!
Dejalo entrar en mi dominio una sola vez yo no sere vencido como le paso a Ravana!
As soon as he had the bracelet he transformed into the 1 0-headed demon, Ravana. He grabs her and takes her to his palace to make her his bride.
Tan pronto como tuvo el brazalete él se transformó en el demonio de 10 cabezas Ravana y la llevó a su palacio para convertirla en su esposa.
The evil Ravana locked the princess up in his tower.
El malvado Ravana encerró a la princesa en su torre.
Rama approached the thorny palace unaware that Ravana was waiting for him.
Rama se acercó al espinoso palacio sin saber que Ravana le esperaba.
But Ravana was not through yet.
Pero Ravana no había terminado aún.
The smoke from Ravana's arrows finally began to lift.
El humo de las flechas de Ravana finalmente comenzó a desvanecerse.
Suddenly Ravana appeared!
De pronto apareció Ravana.
I would also like to praise Death of Ravana, Fernand Cormon's masterpiece.
... también "la Muerte de Ravana" obra maestra de Fernand Cormon.
They built a higher effigy for you than that of Ravana... and made a sieve in it with bullets!
Ellos construyeron una efigie superior para ti que la de Ravana... y hecho de un tamiz en ella con balas!
"After the death of Ravana's son lndrajit, it is now certain that..." victory will be ours.
Tras la muerte del hijo de Ravana, Indrajit, ahora es cierto que... la victoria será nuestra.
"Stop shrieking, evil Ravana!"
Para de gritar, malvado Ravana!
Then there will be nobody to save you from the clutches of Ravana!
Entonces no habrá nadie que te salve de las garras de Ravana!
It's not my fault that Ravana kidnapped me.
No es mi culpa que Ravana me secuestrara.
Having a divine woman like yourself in his palace... The evil Ravana must not have been able to keep his hands off you.
Teniendo a una divina mujer como tú en el palacio..... el malvado Ravana no habrá sido capaz de quitarte las manos de encima.
And Ravana kidnapped me!
Y Ravana me secuestró!
If I'd given in to Ravana's wish..
Si le hubiera dado a Ravana lo que deseaba..
Because this is the nation... "where Sita, who returned safely from the clutches of Ravana..." "was forced to stand a test by fire by her own husband, Rama!"
Éste es el país donde Sita..... que regresó a salvo de las garras de Ravana..... fue obligada a pasar una prueba de fuego por su marido, Rama!
( colloquial ) He's not Arjun, he's Duryodhan ( the dreadful )... And this white-bearded tyrant is Ravana ( the ten-headed monster )
( familiar ) el no es Arjun, el es Duryodhan ( el terrible )... y el es tirano blanco llamado Ravana ( el monstruo de diez cabezas )
It was on this day that Lord Rama... had slain Ravana and marked the triumph of good over evil!
Erá en este día ese señor Rama... había matado Ravana y marcó el triunfo de buen excesivo mal!
It's Ravana who hast come
Es Ravana que viene
O Ravana!
O Ravana!
Forsake sin, O Ravana!
Abandone el pecado, O Ravana!
Whoever shouldst oust Ravana from the heart, to him doth Ram dart
Quienquiera va expulsar Ravana from el corazón, a su dardo Ram
Can't you hear? Don't you know the fate of Ravana who kidnapped Sita?
¿ No conoces el destino de Ravana, quien secuestró a Sita?
Hey Ravana!
¡ Eh Ravana!
Take the nuptials from Sita's neck and give them to Ravana.
Toma los esponsales del cuello de Sita y dáselos a Ravana.
In your story of the Ramayan... you have a character Ravana.
En tu historia del Ramayan... tienes el personaje de Ravana.
Diwali is a celebration of the coronation of the God-king Rama after his epic battle with Ravana, the demon-king of Lanka.
El Diwali celebra la coronación del rey-dios Rama después de su lucha épica contra Ravana, el rey-demonio de Lanka.
O Ravana!
Hey Ravana..
I used to pretend to be Sita... captured by Ravana.
Yo jugaba a que era Sita y Ravana me capturaba.
You both would take turns to kill the bad Ravana.
Los dos se turnaban para matar al malo Ravana.
Ravana was the evil king of Lanka and he just stole Sita.
Ravana era el malvado rey de Lanka, que secuestró a Sita.
He was an incredibly learned man. From what I understand, Ravana was...
Era un hombre increíblemente culto.
But she was Ravana's sister.
Era la hermana de Ravana.
Ravana!
¡ Ravana!
Dear Brother Ravana, have you seen Rama's wife Sita?
Querido hermano Ravana, ¿ has visto a la esposa de Rama, Sita?
Make Sita your wife, Ravana.
Hazla tu esposa, Ravana.
And so Ravana also comes and says,
Y entonces Ravana también viene y dice :
Your ugly yellow eyes should fall out of your head as you stare at me so lustfully, Ravana.
Tus horribles ojos amarillos deberían caerse de tu cabeza cuando me miras con tanta lujuria, Ravana.
Ravana was aware of your beauty.
Ravana conocía tu belleza.
I find it really weird that no one is commending Ravan for not forcibly...
Es extraño que nadie elogie a Ravana por no forzar...
Slap him, as Sita would slap Ravan.
Dale una bofetada, como Sita abofeteó a Ravana.