Receipts перевод на испанский
1,489 параллельный перевод
I searched the S.C.E.P. All I found are chicken receipts.
Busqué en la S.E.P.A. y todo lo que encontré son recetas de pollo.
You're sitting on my receipts.
Estas sentado en mis recibos.
Remember to go to the estate agent and get the receipts for the money I sent them.
No te olvides de ir a la inmobiliaria para que te den los recibos del dinero mandado.
"Now come on in, hang it on that hook right by those receipts," and he's opening his coffers : " Here is something for you
Venga, cuélgalo de aquel gancho, según esto... y abriendo sus cofres :
You wait here a sec while I check them receipts.
Espérame aquí mientras compruebo una cosa
In Italy, they give long receipts to pretty woman as a come-on.
En Italia, a las mujeres bonitas les dan recibos largos para insinuárseles.
We have credit-card receipts showing you gave Marni Hunter climbing lessons.
Tenemos recibos de tarjeta de crédito de las clases que le dieron a Marni Hunter.
The receipts are organized.
Las facturas en orden.
Last night's receipts.
Las cuentas de anoche.
Who phoned them? Then... one day, he asked me to get some petrol receipts from their car.
Luego un día, me pidió que consiguiera algunos recibos de gasolina de su auto.
We got the women's phone records, credit card receipts, address books.
Tenemos facturas de teléfono, recibos de tarjetas de crédito, agendas.
I found these receipts in the one maletero of the car of Sloan.
Encontré estos recibos en el maletero del auto de Sloan.
Comprueba their receipts, credit cards... everything with what has worked.
Comprueba sus recibos, tarjetas de crédito... todo con lo que haya trabajado.
So, other than the files, it's an address book, receipts, some keys, I believe a copy of Elle magazine, but I forget why...
Entonces, aparte de los archivos, hay una agenda, recibos, algunas llaves... creo que una copia de la revista Elle, pero he olvidado por qué...
Credit-card receipts put you at Nagata's the night of the rape, Nelson.
Cuenta de la tarjeta de crédito te situan en Nagatas la noche de la violación, Nelson.
But she found credit card receipts from a motel he went to once, sometimes twice a week.
Pero ella encontró recibos de un motel al que él iba en la semana.
She found motel receipts. I got the security tapes from the motel parking lot.
Pedí videos de seguridad de ahí.
I take it you boys have got receipts for these TVs, yeah?
Supongo que tenéis las facturas de estos televisores, no?
The website said that you should save your receipts.
La web decía que tenías que guardar tus recibos.
And this database is the entire life of Stephen Rowe that you've compiled from six months of credit card receipts?
¿ Y esta base de datos contiene la vida entera de Stephen Rowe que tú compilaste por medio de seis meses de recibos de tarjetas de crédito?
He showed me phone bills, room service receipts.
Me mostró las cuentas de teléfono de servicio a la habitación. Puedo mostrártelas si quieres.
And Metabrawl receipts are down.
- Y las Meta-luchas están decayendo.
In the past, people were able to take their receipts, the paper, to the bank and get the real money, the gold, in exchange for the receipt.
En el pasado la gente podia cambiar el dinero de papel por oro.
Ed found the receipts when he did the office audit.
Ed encontró los recibos cuando hizo la auditoría contable en la oficina.
Ed found receipts for flowers and theater tickets.I mean, by the way, did you- - jerry and I went to a show, and the flowers were for milt's wife.
Ed encontró recibos de flores y entradas para el teatro. A propósito, ¿ tú- - Jerry y yo fuimos a un espectáculo, y las flores eran para la mujer de Milt.
Well, what if you had receipts, e-mails?
Bueno, ¿ y si tuviera recibos, e-mails?
Check the receipts.
Revisa las facturas.
Do you happen to have the sales receipts from that night?
¿ Puede que tenga los recibos de las ventas de esa noche?
Frank, you've gotta be kidding with these receipts.
Los ingresos son una broma.
I'll get your receipts if you could tell me why the boss at the job is just showing up right now.
Conseguiré los recivos si puedes decirme por qué el jefe aparece justo ahora.
"Show me receipts," I said. What do I get?
"Muéstrame los recibos", le dije.
Hey, you wouldn't happen to have any of Larry's old paperwork on file- - accounts, receipts...
- No, quizá luego. ¿ Podría tener algunos papeles de Larry en el archivo? ...
They're pulling all ticket receipts for single rides and they're posting Malia's picture.
Están mirando todos los tickes individuales y poniendo la foto de Malia.
- We can verify that with receipts.
Podemos verificarlo con las facturas.
Got him filling up the night of the fire, so I went through the electronic receipts.
Lo filmaron llenando el tanque la noche del incendio y revisé los recibos.
When we had nothing left but receipts and manipulated cash registers it ended up on my desk.
Cuando lo único que nos quedó fueron recibos y registros manipulados el caso terminó en mi escritorio.
No receipts, no written orders, no paper trail.
No hay recibos, ni ordenes escritas, ni papeles que rastrear.
Based on receipts from Amanda's planner and quicken listings from Jill's treo, they used the same dry cleaner, same car dealership, they both had a weakness for the same frozen yogurt and blended mochas, and in two weeks, Jill was scheduled to teach a university extension class in photography.
Basado en el planificador de Amanda, y un listado en la Treo de Jill usaban la misma lavandería, el mismo vendedor de autos ambas amaban el yogurt congelado y los batidos de moca y en dos semanas, Jill iba a dar una clase de fotografía en la universidad.
- Do you have any receipts?
- ¿ Tienes recibos?
I'd save all of my receipts
Guardaría mis recibos
No credit card or purchase receipts.
No hay tarjeta de crédito ni recibos.
jimmy, make sure you get all of last night's credit card receipts from the bar.Okay?
Jimmy, asegúrate de obtener todos los recibos de tarjeta de crédito de anoche del bar. ¿ Está bien?
I can show you the receipts from the garage.
Puedo mostrarte los recibos del taller mecánico.
A couple of loose receipts, all from last night, all paid in cash.
Un par de recibos sueltos, todos de anoche, pagados en efectivo.
And all the rest of this- - the hotel records, the rental car receipts, a flight manifest...
Y todo lo que hay aquí, los informes del hotel, los recibos de alquiler de autos, un manifiesto de vuelo...
I was doing receipts and Rick surprised me with this great idea for the menu.
Yo llenaba recibos y Rick me sorprendió con una gran idea para el menú.
Yeah, I'll get the receipts.
Sí, traeré los comprobantes.
Drug-rehab receipts for Judge Quail.
Recibos de rehabilitación del juez Quail.
AND NO CREDIT CARD RECEIPTS.
No hay recibos de tarjetas de crédito.
And log some of these receipts for me, will you?
Y anótame alguno de estos recibos, ¿ sí?
They're toll receipts.
Estoy a punto de reírme de ti.