Reconciliation перевод на испанский
517 параллельный перевод
The defendant invited the victim to supper. She wanted reconciliation.
La acusada invitó a la víctima a cenar para reconciliarse.
This evening will surely celebrated a great reconciliation, again?
Esta noche celebraremos de nuevo una gran reconciliación, ¿ no?
To our reconciliation.
- Por nuestra reconciliación.
you'll find me ready for a reconciliation immediately
Me encontrará dispuesto para una reconciliación inmediata.
Not until there's time for a thorough reconciliation.
No hasta que tengamos tiempo de reconciliarnos.
Will the husband and wife retire to the reconciliation room?
Los cónyuges se retirarán a la sala de reconciliación.
Let's toast our reconciliation with a drink.
- Sinvergüenza. - Alcáncela.
I'll give them their pretense of reconciliation.
Les daré esa falsa reconciliación.
HA HA HA. I SURMISED A RECONCILIATION IN THE WIND FOR A LONG TIME.
Sabía desde hacía tiempo que se preparaba una reconciliación.
- We're celebrating our reconciliation.
Festejamos nuestra libertad.
- lt's sign of a reconciliation.
- El signo de una reconciliación.
- Does that mean reconciliation?
¿ Entonces me perdonas? ¡ No, no, no!
- Before there's any talk of a reconciliation, I'd like -
Antes de que se hable de reconciliación, quisiera...
- There's not going to be any reconciliation.
No habrá reconciliación.
You're certain there's no question of a reconciliation? No, no.
¿ En su caso no cabe plantearse una reconciliación?
- It will only be a reconciliation.
- y que Léo cierre el cortejo.
A simple reconciliation of enemies.
- Será sólo un reconocimiento.
Reduced to even deeper poverty by my father's death, Mama swallowed her pride and made an effort at reconciliation with her family.
Hundida aún más en la pobreza por la muerte de mi padre... mamá se tragó su orgullo... e hizo esfuerzos por reconciliarse con su familia.
She wanted reconciliation.
Lo que quería era una reconciliación.
This way the Bishop can bless the kids and solemnize the family reconciliation.
Así el obispo bendecirá a los muchachos y la reconciliación de las familias será más solemne.
Oh, Mademoiselle Camilla... has also promised to sing at the high mass. - I would like all of you to attend... as a token of peace... and reconciliation. - Oh!
Oh, la señora Camilla ha prometido también cantar en la misa solemne.
You think these bells can just ring in the reconciliation?
Por favor, siéntese. ¿ Crees que estas campanas pueden ser el anillo de reconciliación?
I wanted to hire you for a reconciliation, but you were away.
He dicho que vinieras tú para vengarme... - y me han dicho que estabas ocupada.
If there's the slightest chance of a reconciliation I think we should try it.
Si hay cualquier probabilidad de reconciliación, debemos intentarlo.
For your reconciliation?
¿ Por vuestra reconciliación?
I hope for your reconciliation with her as if you both were my own family.
Espero que te reconcilies con ella, porque yo los considero casi como parte de mi familia.
Never have I seen a more touching reconciliation.
Nunca había visto una reconciliación tan conmovedora.
Without you, there is no a reconciliation.
Sin ti, no hay una reconciliación.
She had looked forward a great deal to your reconciliation.
Había esperado tanto por la reconciliación.
Long live the government of reconciliation.
Viva el gobierno de reconciliación.
Without you, there is no a reconciliation. I won't be crowned the king of Hungary.
Sin ti, no habrá reconciliación y no seré coronado rey de Hungría.
The next time there won't be any reconciliation.
La próxima vez que te vea ahí no habrá reconciliación.
This is a real Franco-American reconciliation.
Realmente se trata de un acercamiento francoamericano.
Since there is no reconciliation, we proceed.
Visto que no hay reconciliación, procedamos.
"Write Umberto a nice letter as a way of reconciliation..."
"Escribidle a Umberto " una bonita carta de conciliación
Somehow this isnt how I imagined the big reconciliation.
No esperaba que Ia reconciliación fuese así.
An ancient habit has sealed the reconciliation of nature and human activity.
Una práctica secular ha sellado la reconciliación de la naturaleza con la actividad humana.
My son, you know I've always been against any reconciliation with that wretch Becket.
Hijo mío, sabéis que siempre he estado en contra... de cualquier reconciliación con ese miserable Becket.
But I don't think there's any problem there, provided you effect a reconciliation with Howard as soon as possible.
Pero no creo que haya problema, suponiendo que se reconcilie con Howard lo antes posible.
... and effecting a reconciliation.
... y efectuar una reconciliación.
Even the news of his death did not bring a reconciliation.
Ni las noticias de su muerte trajeron la reconciliación.
My official speech will not stand as a mark of indictment, but of reconciliation, reconciliation also with those powers who in their blind zeal destroyed our home.
Mi discurso no estará bajo el signo de la acusación sino bajo el signo de la reconciliación, aún con los poderes que, en su celo ciego, destruyeron nuestra casa.
Good my lord, if I have any grace or power to move you his present reconciliation take.
Mi buen señor, si en algo puedo conmoveros, reconciliaos con él.
Since there can be no reconciliation, we may begin.
Como los adversarios se han negado a reconciliarse, ¿ desearían comenzar?
At any cost you must be the one to take the first step toward reconciliation.
Usted debe ser el que dé el primer paso para la reconciliación.
Dispute is inhabited by reconciliation and all that was separated is reunited.
La disputa es habitada por la reconciliación... y es reunido todo lo que fue separado.
Let's drink to our reconciliation.
Bebamos por nuestra reconciliación.
- Mind you, this isn't a reconciliation
- Eso sí, esto no es una reconciliación.
He extend his hand for reconciliation.
Le dio la mano para hacer las paces.
He said : "I don't need your reconciliation, because you were torturing me until now"
Dijo : "no quiero tus paces, porque me has torturado hasta ahora".
every attempt at reconciliation is useless.
Todo intento de reconciliación, es inútil.