Recovery перевод на испанский
4,332 параллельный перевод
Steps of recovery? N do not help, Not do better.
Pasos de recuperación no ayudan, No hacerlo mejor.
- Everyone recovery n v myth? .
- Todo el mundo la recuperación vómito.
She's been in recovery for 25 years.
Ha estado en recuperación durante 25 años.
Now, it's 3 operations over 18 months, But it would increase bo's chances For a meaningful recovery to 80 %.
Bueno, son tres operaciones en 18 meses, pero aumentaría las probabilidades de Bo para una recuperación significativa al 80 por ciento.
In time, she should be able to make a full recovery.
Con el tiempo, ella debe ser capaz de tener una recuperación completa.
How much recovery time are we talking about?
¿ De cuánto tiempo de recuperación estamos hablando?
Let's pray for his quick recovery.
Esperemos que logre recuperarse.
The tenant, Rory McManus, is entitled to the recovery of the land in dispute.
El inquilino, Rory McManus, tiene derecho a la recuperación de las tierras en disputa.
I served during the Boer War. I have seen the impact a trained nurse can have on the health and recovery of the wounded combatant.
He visto el impacto que una enfermera entrenada puede tener en la salud y la recuperación de los combatientes heridos.
Mr. Jenkins, can we have a word on your recovery?
Señor Jenkins, ¿ puede darnos unas palabras por su recuperación.
When I was first in recovery, a healthy diet and exercise really worked for me.
Cuando estuve en rehabilitación por primera vez, una dieta saludable y ejercicio me fueron bien.
The fee is gonna be $ 10,000 upon recovery.
La cuota va a ser $ 10,000 después de su recuperación.
No answer from the recovery guys.
La gente de recuperación no responde.
He said he's in a recovery room.
Dijo que está en la sala de recuperación.
Evidence recovery's ongoing, so, guys, please respect the limits of the cordon at all times.
La recogida de pruebas está en marcha, por tanto, haced el favor de respetar los límites del cordón todo el tiempo.
Everyone talks about the slow recovery, but the market here is through the roof.
Todo el mundo habla sobe la lenta recuperación, pero el mercado aquí está en lo más alto.
But it won't be a quick recovery, so I'm going to need someone who can...
Pero no será un recuperación rápida, así que voy a necesitar a alguien que pueda...
Only Dr Turner says the recovery rates aren't at all high.
Dr. Turner dice que las posibilidades de recuperación no son muy altas.
I pray morning to night for his recovery.
Rezo de la mañana a la noche por su recuperación.
He has sent me... to declare freedom for the captives and recovery of sight for the blind.
Él me ha enviado... a pregonar libertad a los cautivos y devolver la vista a los ciegos.
But because your mom's kept herself in such great shape, she stands an excellent chance of making a full recovery.
Pero debido a que tu madre sigue estando en tan buena forma, tiene bastantes posibilidades de recuperarse completamente.
Well, if it's of any comfort, I'm sure God would be thrilled at your recovery.
Bueno, si es de consuelo, estoy seguro de que Dios estaría emocionado por su recuperación.
You do know it's possible that he will make a full recovery in time.
Sabes que es posible que se recupere totalmente a tiempo.
Why don't you go wait for him in recovery?
¿ Por qué no vas a esperarlo en la sala de recuperación?
So, she died right there in recovery.
Y murió allí mismo en recuperación.
The whole recovery and everything after, and, yes, you were right about Zack.
Toda la recuperación y todo lo que después, y, sí, que estaban en lo cierto acerca de Zack.
Wouldn't want Alana Bloom to worry about you dwelling on anything morbid in what's to be a time of recovery.
No querrás a Alana Bloom preocupada por ti a causa de tu aflicción por algo morboso en lo que ha de ser un tiempo de recuperación.
The most-important aspect of a successful recovery is recognizing that life will never be the same.
La parte más importante de una recuperación exitosa es... reconocer que tu vida nunca va a ser igual.
Then I must be well on my way to a successful recovery.
Entonces... debo estar en buen camino hacia mi recuperación.
I'm guessing millions of dollars in treasure would have helped speed up your recovery.
Supongo que un tesoro de millones de dólares te ayudaría a acelerar tu recuperación.
It is my belief that there is a way to almost guarantee full recovery in all appendicitis cases, and that is the complete removal of the organ.
Es mi creencia que hay una manera para garantizar una total recuperación en todos los casos de apendicitis, y que es la completa extirpación del órgano.
The Constabulary is not in the business of corpse recovery.
La Policía no está en el negocio de recuperación de cadáveres.
- To your aunt's recovery.
- Por la recuperación de tu tío.
Blood bank recovery juice.
Zumo de recuperación del banco de sangre.
If there's no pus within a week, he should make a complete recovery.
Si no hay pus en una semana, se recuperará completamente.
I looked in on your brother-in-law this evening and the doctors assure me he will make a full recovery.
Pregunté por su cuñado esta tarde y los médicos me aseguran que se recuperará completamente.
The hard drives we found at Trettel's lab- - where are we on the data recovery?
El disco duro que hallamos en el laboratorio de Trettel ¿ cómo vamos con la recuperación de datos?
I'm pleased to hear he's stable, and I hope he makes a full recovery.
Tengo el placer de oír está estable, y espero él hace una recuperación completa.
Full recovery.
Una recuperación total.
Mmhmm, nice recovery.
Buena recuperación.
All right. Hand off to Captain Christie for recovery.
Muy bien, pásalo al Capitán Christie para recuperación.
You are going to make a complete recovery. Jackie : Okay!
Entonces, Allie, ¿ la estás pasando bien?
And you're clinging to the one thing you have... fond memories of your recovery.
Y te aferras a lo único que tienes... recuerdos de tu recuperación.
So we should direct an attack while it's in this recovery mode?
Así que debemos dirigir un ataque mientras está en este modo de recuperación?
Feel free to wish him a speedy recovery in your own way.
Pueden desearle una pronta recuperación a su modo.
She's in recovery, her parents are there now.
Está en recuperación, sus padres ahora están con ella. Bien.
This is a straightforward procedure with a very high recovery rate.
Este es un procedimiento sencillo con una tasa muy alta de recuperación.
Well, she's been going through a lot with her recovery, so...
Bueno, está pasando por mucho con su recuperación, así que...
I live for your mother, and this weekend is about her recovery.
Yo vivo por vuestra madre, y este fin de semana ella tiene que recuperarse.
The only thing my dad cared about was my mom's recovery.
Lo único que le importaba a mi padre era la recuperación de mamá.
Nurse : He's in recovery. ( sighs )
Está en recuperación. ¿ Qué estás haciendo?