Regulars перевод на испанский
653 параллельный перевод
One of the regulars, the old rag collector Peters.
Uno de los asiduos, el viejo cobrador Peters.
- How many regulars can we muster?
- ¿ A cuántos regulares podemos reunir?
Say, Marie, you know most of the regulars that hang around the hotel, don't you?
Marie, ¿ conoces a los clientes del hotel?
I remember we was just near Pretoria with the old regulars... Fusiliers and that lot.
Recuerdo que estábamos cerca de Pretoria, con las tropas regulares... los fusileros y demás.
But we're from Kanazawa, Something'll come up, We have the regulars,
Pero nosotros somos de allí algo nos saldrá.
And just a sap to the regulars.
- Y un tonto para los demás. - Sí.
Regulars.
Regulares.
Fight 200 regulars?
¿ Luchar contra 200 soldados?
We're coming along as fast as we can, Home Guards and the regulars.
Iremos lo más rápido posible.
He's on his way and the Regulars, too.
Viene con el ejercito.
They're sending Home Guards and Regulars.
El ejercito está en camino.
He served four hitches with the regulars.
Se ha reenganchado cuatro veces.
One of the Café des Maronniers regulars was a minor SEL spy.
Uno de los habituales de dicho Café era un espía de tres al cuarto de la S.E.L.
He ain't what I'd call one of our regulars.
No es lo queyo llamo personal permanente.
If we can mix in with the regulars we're home!
Esperen, debemos tratar de mezclarnos con las legales sería una solución
Here they are, the dogfaced soldiers, the regulars the 50-cents-a-day professionals, riding the outposts of a nation. From Ft.
Aquí están los feroces guerreros, profesionales habituales por 50 centavos al día, dirigiendo la avanzada de una nación.
With the regulars it would, but not with a guerrilla outfit like Quantrill's.
Con el ejército regular, sí pero no con un uniforme como el de Quantrill.
Regulars from all over Paris regardless of class came for rollicking fun and debauchery
Eran gentes que llegaban de todos los rincones de París. Personas de toda índole, ansiosas de disfrutar de aquel placer bullanguero... y libertino.
Women like Jolanda and Valli can be found in certain bars, where they are regulars.
Para encontrar a mujeres como Yolanda o como Valli, es necesario ir a ciertos bares que ordinariamente suelen darles cobijo.
How the British regulars fired and fled.
Como los Regulares Británicos dispararon y huyeron.
Major Norton and a squad of regulars will accompany ya.
EI mayor Norton y un pelotón Io acompañarán,
As soon as the regulars are in position, jump in and stir up them red hornets.
Cuando mis soldados tomen sus puestos, ustedes dos irán a provocarlos,
While walking out to the terrace of my hotel, I was wondering... which of the old regulars I would run into first.
Iba caminando a la terraza de mi hotel y me preguntaba... con cuál de los viejos habituales me encontraría primero.
Not one of the regulars, eh? They wouldn't be such fools as to carry guns.
No iban a ser tan tontos como para llevar armas.
A list of the regulars in the square.
Hágame la lista de los que acostumbran a venir a la plaza.
One of my regulars.
Es un buen cliente.
- A full regiment of regulars, sir.
- Un regimiento entero de profesionales.
I've already lost most of my regulars.
He perdido a la mayoría de mis clientes habituales.
Yes, sir. But I'd like to point out that Jim Bowie is leading a hundred volunteers whereas young Travis here commands less than 30 regulars.
Sí, señor, pero me gustaría hacer la observación... de que Jim Bowie es líder de cien voluntarios... mientras que Travis está al mando de menos de 30 regulares.
Ofusa. He's one of your regulars? Yes.
- Fusa-chan... es un habitual, ¿ verdad?
You regulars, always united, huh?
¡ Los efectivos siempre solidario!
Sure, they're regulars at the club.
Claro, son habituales del Club.
I can still transfer to the regulars.
Puedo entrar en los regulares.
How is the crowd? Well, lots of young folks, and also the regulars, guys who are there every night.
Hay jóvenes ; y los habituales, los que están todas las noches.
- Disappoint all my regulars?
- Que se vayan a la mierda.
- Malcolm Perry, one of our regulars.
- Malcolm Perry, uno de los nuestros.
The Army is now composed of regulars, of volunteers and of conscripts, and one law applies to them all.
Hay soldados regulares, voluntarios y reclutados. Y la misma ley se aplica a todos.
He's one of my regulars.
Es uno de mis regulares.
- We're both regulars.
- Somos soldados.
Regulars, I think. I don't know.
Militares profesionales, creo.
But I hear you're sweet to all your regulars.
Pero oigo que eres muy amable con todos tus habituales.
I hear you have many regulars.
Me he enterado que tienes muchos habituales.
Father and son, both regulars of yours, ended up dead.
Padre e hijo, que eran habituales, acabaron muertos.
Okay. One of my regulars?
Bien. ¿ Uno de mis habituales?
You command an army of regulars.
Ud comanda un ejercito de regulares.
We have many regulars.
Tenemos muchos clientes habituales.
You're regulars.
Sólo sois pasables.
They're not Cong, they're hard-core regulars.
No son V.C. Son ejército regular enemigo.
- Regulars get one on the house.
A los parroquianos se les invita al primer trago.
It couldn't have been one of the regulars. But if you'd like to climb it here and keep this place open, you better find out who it was. Maybe not.
Los diamantes tienen que estar de vuelta por la mañana.
- Regulars get the first one...
- Los parroquianos...