Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ R ] / Respectfully

Respectfully перевод на испанский

1,060 параллельный перевод
" I remain, respectfully...
" Te saluda...
Respectfully submitted, Laura Partridge McKeever...
Saluda atentamente, Laura Partridge McKeever...
As an officer, I'm entitled to certain privileges, one of which is that I not only be treated respectfully, but that I be addressed in a language I can understand.
Como oficial, tengo derecho a ciertos privilegios... uno de los cuales es no sólo que me traten con respeto... sino que se dirijan a mí en un idioma que pueda entender.
Lieutenant, may I respectfully report that it's our turn...
Teniente, puedo con respeto reportar | que esta es nuestra retirada...
Report respectfully into the hole.
Reporte con respeto en el agujero.
No, sir, but I respectfully ask to -
No, señor, pero con el debido respeto...
Battery commander respectfully reports he cannot execute such an order... unless it is in writing and signed by the general. Over.
El Comandante dice con el debido respeto que no puede cumplirla a no ser que le llegue por escrito y firmada por el general.
General, battery commander respectfully reports he cannot execute such an order... unless it is in writing and signed by the general.
General, el comandante dice con el debido respeto que no puede cumplirla a no ser que le llegue por escrito y firmada por el general.
Sir, I respectfully submit to the colonel -
Me dirijo al coronel con el debido respeto.
Address Fuensanta respectfully.
Sin "la". ¿ Me entiendes? Fuensanta a secas.
But you behave so respectfully.
Pero usted se comporta con respeto
Respectfully, Thénard. " Thénard.
Y un secreto sobre una persona que le concierne.
And in hope that it will meet their eyes... I hereby hand you an official letter... for transmission to His Highness the Shogun... respectfully requesting that my position as Consul shall be confirmed.
Y esperando que lleguen a verla, le hago entrega de una carta oficial... para que la transmita a Su Alteza el Shogun... exigiendo respetuosamente que se confirme mi posición como cónsul.
Just sign it "respectfully yours".
Fírmalo "respetuosamente".
Respectfully yours, Doc Masters.
Respetuosamente, Doc Masters.
Respectfully, that is.
Con todo el debido respeto.
"Respectfully submitted, Claire Christ, Secretary."
"Respetuosamente, Claire Christ, Secretaria."
It is respectfully requested, therefore, that a Board of Investigation be convened to inquire into my conduct during the present mission.
se solicita respetuosamente, por lo tanto, que una Junta de Investigación se reunió para investigar en mi conducta durante la presente misión.
Then I respectfully ask if this increase in land-tax was really decided in Edo.
Entonces pregunto respetuosamente si el aumento de los impuestos fue decidido realmente en Edo.
Respectfully yours, Pacer. "
Atentamente vuestro, Pacer ".
Speak respectfully
Habla con respeto
I refuse to answer, sir, respectfully.
Me niego a responder, señor, con todo respeto.
And sign letter, "Respectfully, Suzie Wong."
Y firma la carta, "Respetusosamente, Suzie Wong."
I will not apologise, sir, respectfully.
No pediré disculpas, señor.
Now, we respectfully demand, sir, that you take us back home.
Respetuosamente exigimos, señor, que nos lleve de regreso a casa.
Minor exercise in the care and feeding of a nightmare, respectfully submitted by all the thermometer-watchers in the twilight zone.
Ejercicio menor en el cuidado y alimentación de una pesadilla. Respetuosamente aceptada por todos los observadores de termómetros... en la dimensión desconocida.
Oh, your passengers are highly content but on behalf of the stewardesses i would like to respectfully request that we get to new york as soon as possible.
Los pasajeros estan satisfechos. Pero a parte del personal, nos gustaria, con su permiso, llegar a New York lo antes posible.
I respectfully beg your favor.
Pido respetuosamente su favor.
most respectfully to peruse the- - thanks.
Solicito con el mayor respeto que examine la... - ¿ Un puro? - No, gracias.
I respectfully offer.
Dicho sea con todo el respeto.
Respectfully submitted for your perusal... a kanamit.
Respetuosamente traido para su lectura, un Kanamita
In conclusion, my dear cousin, I respectfully request transfer to...
En resumen, mi querido primo, respetuosamente requiero ser trasladado a...
Respectfully.
Con todo respeto.
May I respectfully draw to My Lord Archbishop's attention one small point?
¿ Puedo someter respetuosamente...? A la atención de mi Señor Arzobispo... una pequeña cuestión?
Respectfully but firmly, you're Chancellor now.
Respetuosamente, pero con firmeza. Ahora eres Canciller.
They wish respectfully Sire, to call your attention to the fact that they have been waiting for three days.
Desean llamar respetuosamente... vuestra atención, Sire, hacia el hecho... de que llevan tres días esperando.
.. I respectfully request you the hand of your daughter Denise.
.. respetuosamente solicito la mano de su hija Denise...
- Sir, I most respectfully object to...
- Señor, con el mayor respeto,...
May I respectfully remind the admiral that I was harbour master here for 20 years?
¿ Puedo, respetuosamente, recordarle al almirante que estuve en este puerto por 20 años?
All properly decoded in 4.0 fashion and respectfully submitted by yours truly,
Descifradas y presentadas... por su servidor, el teniente Dorsey Grayson.
Respectfully submitted from an empty cemetery on a dark hillside that is one of the slopes leading to the twilight zone.
Respetuosamente presentado desde un cementerio vacío en una oscura ladera una de tantas que conducen a la Dimensión Desconocida.
I respectfully request that you reconsider, Colonel.
Le pido con todo respeto que recapacite, coronel.
"Respectfully."
"Atentamente".
Sir, I respectfully suggest that you change my assignment to Nassau.
Con todo respeto, señor, le sugiero que me envíe a Nassau.
Sir I respectfully decline.
Señor con todo respeto, me niego.
May I respectfully address the court for a...
¿ Puedo dirigirme al tribunal para...?
Captain, may I respectfully remind you, the Romulans have crossed the neutral zone, attacked and killed our men.
Con todos los respetos, le recuerdo que los romulanos entraron en la zona, atacaron y mataron a nuestros hombres.
Respectfully recommend all decks maintain security alert.
Recomiendo que mantengamos la alerta de seguridad.
"after my performance at the Winter Garden Theater. " Respectfully, Max Collodi. "
Con todos mis respetos, Max Collodi. "
I respectfully surrender the castle.
humildemente te hago entrega de Ia mansión.
YOURS RESPECTFULLY, MARGARET ROSS, MRS., 47 SHAWL STREET, COUNTESS OF AIRD,
47 Shawl Street, Condesa de Aird,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]