Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ R ] / Resting

Resting перевод на испанский

2,965 параллельный перевод
- The pillow her head was resting on.
Con la almohada en la que se encontraba, descansando.
- Someone who made sure marnie was resting comfortably before he abandoned her.
A alguien que quiso asegurarse, que Marnie se encontrara descansando confortablemente. Antes de abandonarla.
- Resting.
- Descansando.
Its unusual geological history, its isolation, and its resting place in the tropics were to shape Madagascar's fortunes.
Su historia geológica inusual, su aislamiento, y su ubicación en el trópico, son responsables de la riqueza que existe en Madagascar.
This is Salzberg. Resting amid the stunning vistas of the Austrian Alps This old world city was the setting for the movie "The Sound of Music"
Esto es Salzburgo, descansando justo a los pies de los Alpes Austriacos esta ciudad del viejo mundo fue el set de la película "La Novicia Rebelde".
She's resting.
Está descansando.
He's resting.
Está descansando.
- She is resting.
- Descansa.
But can this really old graffiti show to the last resting place of Peter?
Pero ¿ podría este antiguo grafiti indicarnos el lugar de la última morada de San Pedro?
After visiting the cemetery the first Pope, Peter, Cardinal takes us to the last resting place of the Holy Father,
Después de haber visitado el cementerio donde descansan los restos del primer Papa, Pedro, el Cardenal nos lleva al lugar donde descansan los restos del último Santo Padre,
Shouldn't you be resting?
No deberías estar descansando?
Resting comfortably, Starscream?
¿ Descansando cómodamente, Starscream?
For resting, swimming, getting to the other shore.
Está para tirarse, nadar, llegar hasta la otra orilla...
A keepsake nook for letters and mementos to journey with your loved one to their final resting place.
Un rincón del recuerdo. Para cartas y recuerdos. Para que viajen con su querido hasta el lugar del descanso final.
Stable and resting.
Estable y de descansando
The last resting place of Willem Barentsz has never been found.
El último sitio de descanso de Willem Barentsz nunca ha sido encontrado.
We should run a resting-state functional MRI to look for increased activity in the dorsal nexus.
Deberiamos hacerle un MRI funcional en reposo y buscar por incremento en la actividad en el plano dorsal.
After two days of resting in my bed,
Después de dos días de descanso en mi cama,
Aubrey's hunt for the fountain of youth led him to a final resting place - - graveyards.
La caza de la fuente de la juventud de Aubrey lo llevó a un lugar de descanso final... los cementerios.
In 1975, an Israeli archaeological team began excavating an ancient traveller's resting place.
En 1975, un equipo arqueológico israelí comenzó a excavar un antiguo lugar de descanso de viajeros.
- We own a piece of the land that would be a fitting And private resting place.
Posee un trozo de tierra que sería un ideal y privado lugar de descanso.
Your left boob is resting on a plate of chicken wings.
Tu teta izquierda está apoyada en un plato de alitas de pollo.
Oh, well, John's resting now.
Oh, bien, John está descansando ahora.
His eyes rolled back in his head, and then Leon Earl went to his final resting place.
Los ojos se le quedaron en blanco, y Leon Earl finalmente descansó en paz.
He's resting. Uh...
Está descansando.
She's still waiting to see Owen, but the doctor says he's resting comfortably.
Está todavía esperando para ver a Owen, pero el doctor dice que está descansando cómodamente
Nili is resting at home because of the pregnancy.
Nili está descansando en casa por el embarazo.
Okay, so I gave him a sedative and he's resting comfortably.
Le hemos dado un sedante y ahora descansa bien.
The patient is stable and resting.
El paciente se encuentra estable y descansando.
It's a very good idea, resting.
Es una gran idea, descansar.
Headstones at the local cemetery mark the final resting places of the area's hard-working ranchers and farmers.
Las lápidas del cementerio local marcan los lugares de descanso final donde los rancheros y granjeros trabajaron duro.
This time, concerning the strange body supposedly still resting in an unmarked grave.
Esta vez, en relación al extraño cuerpo que aún descansa supuestamente en una tumba sin marcas.
You're supposed to be resting.
- Se supone que tiene que reposar.
Your final resting place!
¡ Vuestro lugar de descanso eterno!
Oh, shouldn't you be resting?
Oh, ¿ no deberías estar descansando?
Resting.
Descansen.
You're sick. You should be resting- - six more days, not including the weekend.
Deberías estar descansando... seis días más, sin incluir el fin de semana.
Maybe they're resting.
A lo mejor están descansando.
In Vienna, near the final resting places of Beethoven, Brahms, Schubert, and Strauss, is 19th-century Austrian physicist Ludwig Boltzmann's tombstone.
En Viena, cerca de las últimas moradas de Beethoven, Brahms, Schubert y Strauss, está la tumba del físico austríaco del siglo XIX Ludwig Boltzmann.
He should be fine after resting.
Estará bien después de descansar.
Uh-uh, my patient is not doing anything but resting and not scratching for the next eight hours.
Ah-ah, mi paciente no va a hacer nada más que descansar y no rascarse durante las próximas 8 horas.
My lady, now she is resting- -
Señora, ahora está descansando...
Oh, believe me, there is nothing I would like more than to be resting in peace instead of fighting with you.
Oh, créeme, nada me gustaría más que poder descansar en paz en vez de discutir contigo.
Probably resting in the branches.
Probablemente descansando en las ramas.
No. Resting up, doc, just like you said.
Descansé, Doc, como me dijo.
I was resting for a moment.
Estaba en mi rato de descanso.
- He's resting.
Descansando.
It's resting its head in the tree.
Está descansando su cabeza en el árbol.
You should be resting.
Deberías estar descansando.
Thought you were resting.
Pensé que estabas descansando.
I am resting.
- Estoy en reposo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]