Rib перевод на испанский
2,087 параллельный перевод
He's clutching his chest because when you gave him the Heimlich, you actually broke one of his ribs. That rib has now punctured his lung.
Le duele el pecho porque cuando le ha hecho la Heimlich, le ha roto una costilla, que ahora ha perforado un pulmón.
The CPR you gave him for 10 minutes or so? It actually cracked his sternum, pushing that rib further and further into his lung.
El masaje que le hizo por diez minutos le fracturó el esternón, y esto hizo avanzar la costilla en el pulmón.
Okay, so, he, uh, cracked the guy's rib.
OK, entonces, le rompe la costilla.
Bethany Heminger, a broken rib.
Bethany Heminger, una costilla rota.
The coach said Xiao Peng has throat and rib damaged.
El entrenador dijo que Xiao Peng tiene lesionadas la garganta y las costillas.
This happens because of the abnormalities between the rib and diaphragm.
- Yo también estoy feliz. - ¿ Has estado bien? - ¿ Huh?
- is that a rib cage?
- ¿ Son unas costillas?
It's a rusted chain with links as big as my fist crisscrossed around his rib cage.
Una cadena oxidada con eslabones del tamaño de mi puño rodeando su tórax.
I got some rib eye coming next.
Ahora traeré las costillas.
Floating rib to the liver.
Golpe a la costilla junto al hígado.
- "rib." - 2 You must not behave indecently.
Apodo : "Costilla". - Número 2 : No se permite el comportamiento depravado.
nickname "Eve" since Eve came from Adam's rib.
Apodada : "Eva". Porque Eva vino de la costilla de Adán.
Apart from poor rib.
... salvo el pobre de Costilla
I'm a little worried that her rib may be broken.
Me preocupa que su costilla esté rota.
Um. Rib eye, medium rare. With fries.
Un filete de costilla jugoso con papas fritas.
Nothing beats a rare rib of beef! What's that?
Nada mejor que una costilla de carne cruda de vacuno.
I've broken a rib. Jesus!
¡ Me he lesionado la espalda!
- I think I broke a rib.
- Me quebré una costilla.
It is Adam's rib.
Es la costilla de Adán.
I bought him a, a hoop, a hoop thing, for basketball, hydra something. Hydra-Rib.
Le compré un aro para baloncesto, se llama hidra algo.
- He crushed his rib-cage.
- Me rompí la caja torácica.
( Chuckles ) Garter rib or mock cable?
¿ Puedes calcetar un jersey?
He broke my damn rib! Contact Chloe O'Brian at CTU.
Contacte a Chloe O'Brian en la CTU.
( Wendy ) " Then the Lord God made a woman from the rib
" Entonces Jehová Dios trabajo la costilla
I think you broke my rib with your kick.
Creo que me rompiste las costillas con tu patada.
Without that sanctimonious little prick, Godric, to save you, I would just love to rip you open and wear your rib cage as a hat.
Sin ese pequeño mojigato, Godric para salvarte, me encantaría abrirte y usar tu caja toráxica como sombrero
That's going to cost you a rib.
Eso te va a costar una costilla.
His craps smell like a 40-day aged bone-in rib eye.
Lo que caga huele como un filete con hueso de 40 días.
If he gets you in a clinch, bring your knees up into his rib cage.
Si te abraza, dale con la rodilla en las costillas.
Is there, by any chance... a nick on the right rib somewhere near the third thoracic vertebra? - Yes.
De casualidad, ¿ hay... una muesca en la costilla derecha cerca de la tercera vértebra torácica?
But I broke his entire rib cage.
Pero le quebré la caja torácica.
Oh... they've got the best rib eye in town.
Oh... ellos tiene la mejor costilla de la ciudad.
Why doesnt the rib cage come down further?
¿ Por qué no bajamos la caja torácica?
Judging by her rib cage and diaphragm attachments, she was either a swimmer, a singer or an asthmatic, or any combination thereof.
A juzgar por su caja torácica y diafragma, era nadadora, una cantante o asmática, o una combinación de ambas.
At first, I thought it was some kind of mineralized connective tissue. But then I remembered in your book, Dr. Reichs is confounded by the anomalous 13th rib.
Al principio pensé que era algún tipo de tejido conectivo mineralizado, pero luego recordé que, en su libro, la Dra. Reichs se confunde con la anomalía de la 13ª costilla.
Give me a rib spreader.
Dame un separador de costillas.
... You know, it's like a dog ate my heart, And now all I'm left with is this empty rib hole Of memories.
... ya sabes, como si un perro se hubiera comido mi corazón, y ahora todo lo que me queda entre las costillas, es este agujero vacío, de recuerdos.
Crazy drunk driver's aorta dissected without even breaking a rib or dropping a lung.
El loco conductor ebrio tiene la aorta diseccionada sin siquiera quebrarse una costilla o dañarse un pulmón.
I'll pay you with rib eyes every Friday night. DON :
- Te pagaré con ribeyes todos los viernes.
But everyone knows that God created Adam,... and He created Eve from a rib.
Pero, si todo el mundo sabe que Dios creó a Adán, y el creó a Eva de un costillar.
Shattered right humerus, multiple rib fractures.
Destrozado el húmero derecho, fractura múltiple de costillas.
Not too bad... just a cracked rib
No es nada... sólo una fractura.
You might feel it in your legs, your arms, your feet, shoulders, your rib cage.
Debes sentirlo en tus piernas, tus brazos, tus pies, hombros, tu tórax.
- I think I broke a rib.
Creo que me he roto una costilla.
We can even go to a steak house, and you can bring home some prime rib for my friend, Marshall.
Incluso podemos ir a un asador, y puedes traer a casa alguna costilla. para mi amigo Marshall
And speaking of rare, prime rib - don't forget.
Y hablando de raro, costilla, no lo olvides.
She was made out with Adam's rib.
Eva estaba hecha de una costilla.
Now, getting through the rib cage can be difficult, so you'II need the aid of a mallet!
Y si creen que puede ser dificil Entonces talvez necesiten esto
Wilson, rib wife.
Como la señora Wilson, esposa de "Costilla".
I've broken a rib.
Tengo una costilla rota.
Yeah.
Hydra-Rib.