Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ R ] / Rises

Rises перевод на испанский

1,976 параллельный перевод
The eternal question rises again : What do we educate engineers for? Do we want them to work for whoever pays them more, to make their careers else where or do we want them to work towards the country's best interest?
La pregunta clave es para qué formamos ingenieros, si es para que después brinden servicios al mejor postor... para que desarrollen su carrera profesional en el exterior, o para defensa de los intereses nacionales.
The cream rises to the top.
La reina llega al trono.
the temperature rises or falls, and then, after a few hundred years, CO2 follows.
la temperatura sube o baja, y entonces, tras unos cuantos centenares de años le sigue el CO2.
So older people have just as many rises as younger people.
Así que la gente mayor está al mismo nivel que la gente joven.
A messiah who rises from the dead, who passes out a sacred elixir that changes the world?
¿ Un Mesías que regresa de la muerte que distribuye un elixir sagrado que cambiará al mundo?
He rises from his grave and walks the stables by night...
Se levanta de su tumba y camina por los establos de noche...
His sun rises and sets on you, baby.
Su sol sale y se posa sobre tí, baby.
The sun rises on a new dawn.
El sol se pone en un nuevo amanecer.
A messiah who rises from the dead, who passes on a sacred elixir.
¿ Un Mesías que regresa de la muerte, que distribuye un elixir sagrado?
It's a know dormed volcano, that rises fifteen miles above the martian surface.
Es un conocido volcán que se eleva a 1500 metros de la superficie marciana.
The reason is that the entire surface of the sun is covered with convection cells, hot material from the inside of the sun, that rises up through, reaches the surface, cools off by glowing, giving off sunlight and then sinks back down.
La razón es que toda la superficie del Sol está cubierta con celdas de convección. El material caliente proveniente del interior del Sol lleva calor a la superficie. Al ser menos pesado que su entorno puede subir a la superficie donde se enfría mediante la emisión de luz para luego volver a hundirse.
Passing wind and forgets, Dust rises and falls.
Viento que pasa y olvida, polvo que se eleva y cae.
The rate my power rises from releasing my Yoki is the highest among all forty-seven warriors.
La velocidad en que mi poder aumenta al liberar mi Yoki es la más alta de las cuarenta y siete guerreras.
The Phoenix... rises.
El Fénix... resucita.
A mountain of debris also rises from the center of the crater.
Una montaña de escombros también se levanta desde el centro del cráter.
And as dawn rises over Great Britain, it seems that this year the city of London has escaped alien intervention.
Y mientras amanece sobre Gran Bretaña, parece que, este año la ciudad de Londres se ha salvado de la intervención alienígena.
However, today's rises seem to be happening much more rapidly.
Sin embargo, el aumento actual parece estar ocurriendo mucho más rápidamente.
Because of this retrograde rotation, the Sun rises in the West and sets in the East.
A causa de esta "rotación retrógrada", el Sol sale por el oeste y se oculta por el este.
It rises towards the surface and reaches the summit magma storage complex.
Se eleva hacia la superficie y alcanza el cenit de la cámara magmática.
God, these pros do love their high-rises.
Dios, a estas profesionales les gustan las alturas.
Gravity coalesces the centre of the disc into a sphere, where the heat rises to a scorching 2 million degrees.
La gravedad fusiona el centro del disco en una esfera que el calor aumenta hasta unos infernales 2 millones de grados.
they show up when the sun rises and leave again when the sun sets.
Luchan por el día... y se retiran cuando cae la noche.
As it rises, this small-looking bubble of helium will expand to fill the entire skin, which here still looks like a white rope.
A medida que suba, esta burbujita de helio se expandirá hasta llenar toda la bolsa, que desde aquí aún parece una cuerda blanca.
Walls of stone will stand upstream to the west, to hold back Wushan's clouds and rain, till a smooth lake rises in the narrow gorges.
Murallas de piedra se erguirán río arriba hacia el oeste, para retener las nubes de Wushan y la lluvia, hasta que un tranquilo lago surja en las estrechas gargantas.
When the water rises and the Three Gorges gate closes, where can you farm?
Cuando el agua suba y se termine la Presa de las Tres Gargantas, ¿ dónde se podrá sembrar?
As the water rises, my grandfather's stories slowly disappear.
A medida que sube el agua, las historias de mi abuelo desaparecen lentamente.
I'm worried if the river rises back home and floods our land and house.
Me preocupa que el nivel del río llegue a casa e inunde nuestro terreno y nuestra vivienda.
When the sun rises, the magic that created your kingdom will begin to fade.
Cuando salga el sol, la magia que creó tu reino, comenzará a evaporarse.
Sometimes, when the full Moon rises in the sky... it appears much larger near the horizon than it does... when it's positioned higher in the sky.
A veces, cuando el pleno Luna se eleva en el cielo, es mucho más grande cerca del horizonte de lo que lo hace cuando es posición más alta en el cielo.
From our place on Earth... tidesjust appear to be the times of day... when the sea rises and falls.
Desde nuestro lugar en la Tierra, las mareas sólo parecen ser las horas del día, cuando el mar sube y baja.
One of the reasons... the Bay of Fundy has such large tides... is because of the shape ofthe landform... underneath the bay. It's kind of a funnel-shape. And so as the water level rises, it really rises rapidly.
Una de las razones de la bahía de Fundy tiene grandes mareas se debe a la forma de la tierra debajo de la bahía es un tipo de forma de embudo, y de manera que el nivel del agua sube que realmente se eleva rápidamente.
- Her plane rises tonight.
- Su avión sale esta noche.
Hitler's chance for power rises from the chaos of defeat in WWI.
La oportunidad de Hitler de llegar al poder surge del caos tras la Primera Guerra Mundial.
As the moist air rises, it cools and water particles freeze.
Según la mayoría del aire se eleva, se enfría y particulas de agua se congelan.
Strip away the Atlantic ocean and you can see a long boundary between two of these plates that runs along the ocean floor until it rises above the waves,
Vacía el océano Atlántico y podrás ver una larga frontera entre dos de esas placas que se van por el suelo océanico hasta que está por encima de las olas,
It happens because hot rock rises, heated by the Earth's core.
Ocurre porque la roca caliente se eleva, calentada por el núcleo terrestre.
As it travels south, it hugs the seabed until it warms at the equator where it rises to complete the circuit.
Según viaja al sur, abraza el fondo marino hasta que es calentada en el ecuador donde se eleva para completar el circuito entero.
Hot rock heated by the core rises towards the Earth's surface.
Roca caliente calentada por el núcleo se eleva hacia la superficie de la Tierra.
He says, when the planet Jupiter enters the constellation of Aquarius, and then a small mound, island, rises in the middle of the River Ganges, and all the people go out to it to do worship.
Es cuando el planeta Júpiter entra en la Constelación de Acuario, y un pequeño montículo o isla se eleva en medio del Ganges, y toda la gente va hacia él a adorarlo.
And the rumor rises in the town.
Y por los rumores que esparcen en el pueblo.
As it beats down on tropical seas, moisture rises from the warming oceans powering our global weather system.
Cuando cae sobre los mares tropicales, la humedad sube desde los cálidos océanos, impulsando el sistema global del tiempo.
As the air rises, so it cools and the water falls as snow.
Cuando el aire asciende, se enfría y el agua cae en forma de nieve.
As the sun heats these great slopes, warm air rises from the valleys, turning, by late morning, to ferocious winds.
A medida que el sol calienta estas inmensas laderas, el aire cálido se eleva desde los valles, convirtiéndose al final de la mañana en vientos feroces.
However, the price of tuition rises every year.
Sin embargo, el precio de la matrícula aumenta cada año.
And the crowd rises in anticipation!
¡ La multitud se levanta expectante!
Your novelist father named you after Brett Ashley in The Sun Also Rises.
Tu padre novelista te llamó así por Brett Ashley en The Sun Also Rises.
How the sea rises!
¡ Como el mar sube!
Like the moon, it rises anew again.
Mas bien se renueva, como hace la luna.
Cream rises to the top.
Quedarán los mejores.
- The South rises again!
- ¡ El sur se levanta otra vez!
But that mama rises exponentially.
Pero esa cosa aumenta exponencialmente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]