Rising перевод на испанский
4,343 параллельный перевод
♪ This rising tide
* Como la marea *
This mountain rising out of the Sinai desert is believed by some to be the site of two of history's most important divine encounters... the peak where the Biblical patriarch Moses encountered the burning bush, and the place where Moses later
Esta montaña que se eleva en el desierto del Sinaí es considerada por algunos como el lugar de dos de los encuentros divinos más importantes de la historia : la cima donde el patriarca bíblico Moisés encontró el arbusto en llamas, y el lugar donde Moisés recibió posteriormente los Diez Mandamientos de Dios.
Also known as Pythia, the oracle could be found sitting on a tall, three-legged seat over an opening in the earth, where vapors rising from the ground would put her into a trance.
También conocida como Pitia, el oráculo podía ser encontrada sentada sobre un asiento de tres patas sobre una grieta en el suelo, donde los vapores que emanaba del suelo le hacían entrar en trance.
In the early morning you see the sun rising up, and while the sun goes up, you see on the stairway, light and shadow, triangles of light and shadow.
A primera hora de la mañana se ve la salida del sol, y mientras el sol se eleva, en la escalera se ven luces y sombras, triángulos de luz y sombra.
- The water level's rising.
- El nivel de agua está subiendo.
Lamb rising.
Cordero en aumento.
Frustration is rising amongst the 12 ousted chefs.
( Locutor ) La frustración está aumentando entre los 12 chefs destituidos.
Parsons is a rising star in the DC private legal sector.
Parsons es una estrella emergente del sector legal privado de DC.
Barometric pressure 8.0 and rising, winds from the southeast at ten to 15 knots, chance of rain 90 % with a likelihood of severe thunderstorms, a coastal flood advisory is in effect until noon tomorrow.
Presión atmosférica 8.0 y en ascenso, vientos del sudeste de 20 a 30 kilómetros por hora, posibilidad de lluvia 90 por ciento con probabilidad de una severa tormenta eléctrica, un alerta por inundación costera está vigente hasta mañana al mediodía.
He's the shiny turd rising to the top of the bowl right now.
Él es el brillante zurullo llegando a la parte de arriba del bol ahora mismo.
Rising star in Georgian politics.
Una estrella emergente de la política georgiana.
I was scared to look at him, to burst into tears, but this rising anxiety subsides when I find myself looking over him.
Me daba miedo mirarlo, a punto de estallar en lágrimas, pero esta ansiedad creciente disminuye cuando me encuentro mirando por encima de él.
World spinning, uh, gut tightening, vomit rising... um...
Mundo girando, tripas apretándose, vómito subiendo...
Here you're saying we have a prolonged economic crisis, so the Fascists are rising.
Estás diciendo que tenemos una crisis económica prolongada así que los fascistas están levantándose.
All across Europe, people are rising up.
En toda Europa, la gente se está levantando.
Apparently, he was a rising star at the firm until about a year ago when, out of the blue, he just became distant and withdrawn.
Al parecer, era una estrella en ascenso en el bufete... hasta que hace un año, de repente, se volvió distante y retraído.
Rising and falling stars signal bears to awaken from hibernation, geese to lay their eggs, deer to migrate.
La estrellas en alza y las estrellas fugaces avisan a los osos de que despierten de su hibernación, a los gansos de que pongan sus huevos y a los ciervos de que migren.
It's the rising tide.
Es Marea Creciente.
I'm more interested in how this rising tide group Found out about it.
Me interesa más saber cómo el grupo Marea Creciente supo de él.
Another little present from The Rising Tide.
Otro regalito de Marea Creciente.
Rising Tide is trying to draw us out.
Marea Creciente está intentando exponernos.
We may have a hit on one of The Rising Tide's routing points.
Puede que tengamos algo sobre uno de los puntos de ruta de Marea Creciente.
You cannot stop The Rising Tide.
No pueden detener la Marea Creciente.
The Rising Tide.
La Marea Creciente.
The phone you filmed the hooded hero with Had the same cryptographic signature As a few of The Rising Tide posts.
El télefono con el que grabaste al héroe enmascarado tenía la misma firma criptográfica que unos cuantos posts de Marea Creciente.
Point is a rising tide lifts all boats, hence the ten percent.
Digo que así nos beneficiamos todos, por lo tanto, el 10 %.
Young people rising up against dictatorial regimes quickly became a global media sensation, but as it turns out, the aftermath of revolutions tend to be very messy because once the dictators are finally ousted the resulting power vacuums can lead to even more chaos
Jóvenes haciendo frente a los regímenes autoritarios pronto se convirtieron en la sensación mediática mundial. Pero las consecuencias de las tendencias revolucionarias resultaron ser desagradables. Ya que una vez que los dictadores son expulsados el vacío de poder puede llevar a un caos mayor, y a más disturbios.
A rising star.
Estrella en ciernes.
- Hmm. Homer's rising faster than Apple stock.
Homer está subiendo más rápido que las acciones de Apple.
It was a real problem in Medieval England, Sir, to the point that people would have to be buried with stones in their mouths to keep them from rising from the grave.
Fue un verdadero problema en Inglaterra medieval Señor, hasta el punto en que la gente tenía que ser enterrada con piedras en la boca para evitar que salieran de la tumba.
It's Paradise Rising, my progressive rock concept album.
Es el Paraíso de la Rebelión, mi álbum de rock conceptual progresivo.
No, it's... Track 36 of Paradise Rising.
La pista 36 del álbum El Paraíso de la Rebelión.
Here's a copy of Paradise Rising.
Aquí tienes una copia de "El Paraíso de la Rebelión".
But, in return, a big-time record executive is going to listen to Paradise Rising.
Pero, a cambio, una gran discográfica escuchará "El Paraíso de la Rebelión".
I got something I want to show you... just came in... the final artwork for Paradise Rising.
Tengo algo que enseñaros... Salid y ved... la ilustración final para el disco "El Paraíso de la Rebelión".
His temperature is rising.
Le está subiendo la temperatura.
Is that a sign that her hormones could be rising?
¿ Es una señal de que sus hormonas podrían estar aumentando?
No, there's been no correlation shown between nausea and rising HCG levels.
No, no ha habido una muestra de la correlación entre náuseas y aumento de los niveles de HCG.
And when Dr. Lee told me that my HCG levels were rising... and... everything was gonna be okay... then I started crying.
Y cuando el Dr. Lee me dijo que mis niveles de HCG estaban subiendo... y... todo iba a estar bien... entonces me puse a llorar.
The moon's rising, Scott. What is it?
La luna llena sale, Scott. ¿ Qué pasa?
It's very hard to reverse climate change, especially issues like sea level rising.
Es muy difícil revertir el cambio climático, especialmente temas como el creciente nivel del mar.
The Maldives is one of the lowest lying countries on Earth, never rising more than 8 feet above sea level, and because of its problems with climate change, the Maldives has become the poster child for the climate reform movement
Las Maldivas es uno de los países más baratos situadas en la Tierra, nunca elevándose a más de 8 metros sobre el nivel del mar, y debido a sus problemas con el cambio climático,
It became more than a motorcycle. It was a vehicle for me to take an idea about commitment and attitude, and rising above, out to the world.
Se convirtió en más que una motocicleta fue un vehículo para llevar una idea sobre compromiso, actitud y superación... al mundo.
♪ They're rising daily ♪ ♪ but home ♪ He's right.
Tiene razón.
Property prices keep rising here.
Los precios suben mucho.
With a tall head rising out of the water?
¿ Con una cabeza alta saliendo del agua?
She was a rising star.
Era una estrella en alza.
A jet stream genius rising to the occasion under intense barometric pressure.
Tengo que hablar con Brady, pero ¿ nos encontramos en cinco minutos? - Sí, claro. - Sí.
My muffins aren't rising.
Mis magdalenas no están aumentando.
So, what we're seeing now is the view of the frisbee from the perspective of the chaser, and what we see at each point in time from this perspective is that the frisbee is rising relative to the background scenery.
Así que, lo que estamos viendo ahora es la visión del frisbee desde la perspectiva del perseguidor, y lo que vemos en cada punto en el tiempo, desde su perpectiva es que el frisbee se está elevando en relación a la escenografía del fondo.
The tide is rising.
La marea está subiendo.